— Я знаю, — сказал Стивен. — Мне передали адресованное
Берлтону письмо с этим печальным известием. Но если никаких родственников у нее
больше нет, кого вы привезли с собой?
Поверенный смутился и виноватым тоном стал объяснять.
— Видите ли, мисс Ланкастер сопровождала компаньонка,
молодая женщина по имени Шеридан Бромлей, которая почему-то не вернулась в
Америку. Не получая от нее никаких известий, ее тетка, мисс Корнелия Фарадей,
решила отправиться вместе со мной в Англию на розыски своей племянницы, не
доверив это дело ни вам, ни мне.
В одну из двух ночей, проведенных со Стивеном, Шеридан
успела рассказать ему о тетке, по сути дела воспитавшей ее, и об исчезнувшем
несколько лет назад отце. Таким образом, Стивен нежданно-негаданно сможет
преподнести ей бесценный» свадебный подарок «. Разумеется, он был не в восторге
от появления еще одной гостьи, единственным утешением служила мысль о том, как
будет счастлива Шерри.
— Отлично! — улыбнулся Стивен.
— Дай Бог, чтобы эта леди не испортила вам настроение, —
сказал Беннет. — Она полна решимости разыскать племянницу.
— Полагаю, все уладится гораздо быстрее, чем можно себе
представить, — ответил Стивен, думая с восторгом о том, как через несколько
минут Шерри в гостиной встретится с теткой.
— Хвала Господу! — произнес в полном изнеможении Беннет. —
Ведь объявился еще отец мисс Бромлей, не подававший о себе весточки целых
четыре года. Он тоже приехал сюда вместе с друзьями, рассчитывая, что вы
поможете им вернуть девушку целой и невредимой.
— Мисс Бромлей в полной безопасности, — заверил его Стивен с
усмешкой. — Однако возвращать ее им я не собираюсь.
— Почему?
Только что Стивен ничего так не жаждал, как остаться наедине
с Шерри. Но теперь ему больше всего хотелось увидеть ее лицо, когда он сообщит
ей о том, кто приехал, а заодно и лицо Беннета, как только тот узнает, что
произошло. Очень довольный, Стивен пригласил поверенного в гостиную, послал
Ходжкина за гостями, а сам прошел к камину и занял наблюдательный пост, в то
время как Мэтью Беннет нашел удобное место и сел.
— Шерри, — мягко сказал Стивен, прервав веселый рассказ Дю
Вилля о том, каким образом ему удалось уговорить девушку поехать с ним к
часовне, где их ждал Стивен. — Шерри, к тебе гости.
— Кто? — спросила она с недовольным видом, ибо меньше всего
ей сейчас хотелось принимать гостей. Пока она переводила взгляд со Стивена на
Ходжкина, в гостиную со взволнованным видом вошел красивый мужчина средних лет.
Следовавшая за ним седая женщина в простом платье с высоким воротником
остановилась в дверях.
— Сожалеем, что помешали, — без обиняков обратился мужчина к
Стивену, — но дело в том, что пропала моя дочь.
При звуке его голоса Шерри круто повернулась и медленно
поднялась со стула.
— Папа? — прошептала она. Отец резко повернулся в ее
сторону. Полными слез глазами Шерри смотрела на него, но не двигалась с места,
словно боялась, что он исчезнет, как привидение. — Папа!..
Отец раскрыл объятия, и Шерри птицей понеслась к нему.
Стивен деликатно отвернулся, дав им время прийти в себя.
Его примеру последовал и Дю Вилль.
— Где ты пропадал? — воскликнула Шерри, охватив ладонями его
лицо и рыдая. — Почему не писал? Мы думали, ты умер!
— Я сидел в тюрьме, — скорее с чувством отвращения, чем
неловкости, ответил он, виновато глядя на присутствующих, не проронивших ни
слова. — Мы с твоим другом Рафи имели глупость поверить в то, что лошадь,
которую нам проиграл наш партнер по игре, принадлежит ему. Но она оказалась
краденой. Нам еще повезло, что нас не повесили, когда схватили вместе с ним,
приняв за сообщников. Твоя тетя Корнелия не раз предупреждала меня, что
азартные игры до добра не доведут.
— И была права, — заявила женщина, стоявшая в дверях.
— К счастью, она согласна выйти за бывшего азартного игрока,
который не забыл, как надо пахать и сеять и который ради нее готов даже пойти
на мировую с эсквайром Фарадеем, — добавил он, но его уже никто не слушал,
потому что Шерри в это время, чуть не плача от радости, обнимала вошедшую в
гостиную женщину.
Памятуя о благородных манерах, Шерри подвела отца и тетку к
Стивену, чтобы представить их, но не успела и рта раскрыть, как отец сказал:
— Тут кое-кто еще хочет увидеться с тобой. Только, боюсь, он
тебя не узнает.
Отец с чувством гордости ласково взглянул на дочь. У дверей
послышался смех Рафи, который буквально влетел в комнату. Он стал еще красивее
и в аристократической английской гостиной вел себя так же непринужденно, как у
костра с гитарой.
— Хэлло, quenda! — приветствовал он ее своим грудным
бархатным голосом.
Стивен прямо-таки оцепенел, но тут, к его ужасу, Шерри
бросилась к испанцу на шею, а он подхватил ее на руки и закружил, крепко прижав
к себе.
— Я приехал, чтобы выполнить свое обещание и жениться на
тебе, — радостно заявил Рафи.
— Господи! — только и могла произнести Чарити, украдкой
взглянув на разъяренное лицо Стивена.
— Пронеси, Господи! — прошептала старая герцогиня, заметив,
как сузились от гнева глаза сына.
— Что все это значит? — прерывающимся шепотом спросила
Уитни, — Страшно даже подумать, — ответил Клейтон. И только Дю Вилль, всегда
веселый и осмотрительный, устроился поудобнее в своем кресле, не сказав ни
слова.
— Когда сыграем свадьбу, querida? — осведомился Рафи,
опустив Шерри на пол и оглядев ее с головы до пят. — В тюрьме я только и думал
о своей» маленькой морковке «…
Ко всеобщему изумлению, молодая женщина, на которую он
смотрел с явным восхищением, проигнорировав его самые серьезные намерения,
подбоченилась и отчитала его — Была бы весьма признательна тебе, если бы ты не
называл меня так при моем муже. Кроме того, — она нежно улыбнулась Стивену, —
мой муж считает цвет моих волос изысканным.
Тут отец, тетка и Рафи повернулись к мужчине, стоявшему у
камина, и Шеридан их представила.
Судя по виду этих троих, им было в высшей степени наплевать
на то, что Стивен владелец этого роскошного дворца, что он — граф Лэнгфорд и в
данную минуту решает, стоит ли хорошенько проучить этого испанца, который так
фривольно повел себя с Шерри. Как мужчина, он был слишком опасен, чтобы
оставить его наедине с женщиной моложе семидесяти, и слишком красив, чтобы ему
вообще доверять.
Так ничего и не решив, Стивен обнял Шерри за талию и привлек
к себе, утверждая свои права на нее.