Очевидно, его самоуверенный, непробиваемый старший брат
отдал сердце какой-то зеленоглазой девушке по имени Уитни.
Действительно, в последнее время по Лондону распространился
странный слух о том, что Клейтон обручен или вот-вот обручится с какой-то
женщиной, но во всем этом не было ничего особенного — подобные сплетни
возникали уже не раз, поэтому Стивен привычно отмахнулся от них. Но, судя по
всему, слухи оказались верны и он действительно влюблен в некую Уитни.
Потрясенный Стивен по-прежнему не сводил глаз со старшего
брата. Невероятно, чтобы Клейтон, всегда относившийся к женщинам со смесью
спокойной терпимости и непринужденного снисхождения, мог опуститься до насилия.
И почему? Потому, что девушка отказалась выйти за него замуж? Потому, что он
ревновал? Невероятно! И все же доказательство было налицо — угрызения совести
жестоко терзали Клейтона.
Стивен вздохнул. Клейтона всегда окружали самые блестящие
женщины. Уитни, должно быть, особенная и очень много значит для брата,
поскольку тот, очевидно, отчаянно любил ее и любит сейчас.
Не исключено, устало подумал Стивен, что девушка тоже к нему
неравнодушна, если обратилась к Клейтону за утешением после того, как тот силой
лишил ее девственности На следующее утро братья пожали друг другу руки на
крыльце, оба болезненно морщась от яркого солнца. Герцогиня ласково попрощалась
с Клейтоном и тут же набросилась на Стивена:
— Он ужасно выглядит!
— А чувствует себя еще хуже, — заверил Стивен, осторожно
потирая виски.
— Стивен, — твердо заявила герцогиня, — мне нужно кое-что
обсудить с тобой.
Она вплыла в салон, закрыла за собой дверь, уселась на
ближайший стульчик и необыкновенно долго расправляла юбки. Наконец, устроившись
как следует, она, запинаясь, но достаточно решительно начала:
— Прошлой ночью я не могла уснуть, поэтому спустилась вниз,
намереваясь немного побыть с вами. Добравшись до библиотеки, я поняла, что вы
оба допились до бесчувствия, и уже хотела сказать, как потрясена тем, что
воспитала двух пьяных болванов, когда… когда я ..
Губы Стивена дернулись от смеха при столь нелицеприятном
определении, но лицо оставалось серьезным.
— Когда ты услышала, что говорил Клей? — подсказал он.
Мать расстроенно кивнула:
— Как он мог решиться на подобное?
— Я не совсем понял, что им двигало, — осторожно начал
Стивен. — Очевидно, девушка ему не безразлична и он, как мужчина…
— Не смей обращаться со мной, как с безмозглой дурочкой,
Стивен! — запальчиво перебила ее свет-злость. — Я — взрослая женщина! Побывала
замужем, родила двух сыновей и прекрасно сознаю, что Клейтон — мужчина и что как
таковой имеет определенные… э-э…
— Определенные потребности? — подсказал Стивен, когда
герцогиня начала энергично обмахивать раскрасневшееся лицо.
Алисия кивнула, но Стивен покачал головой:
— Я хотел сказать, что женщины всегда вешались Клейтону на
шею, а сам он никогда не влюблялся ни в одну настолько, чтобы сделать
предложение. Видно, он наконец нашел ту, которую искал. Если он дал ее отцу сто
тысяч фунтов, то, полагаю, у девушки нет приданого и ее семья бедна, но даже
при всем этом она отказала Клейтону.
— Нужно быть последней дурой, чтобы отказать твоему брату! —
воскликнула леди Уэстморленд. — Только безумица способна отвергнуть его!
Стивен широко улыбнулся, восхищаясь неизменной верностью
материнского сердца, но все же покачал головой:
— Сомневаюсь, что девушка глупа или безумна. Клея никогда не
интересовали пресные пустоголовые девицы.
— По-видимому, ты прав, — вздохнула мать, поднимаясь. У
самой двери она остановилась и печально оглянулась на Стивена. — Думаю, — еле
слышно сказала она, — он обожал ее.
— Так оно и есть.
Клейтон прочитал официальный документ, разрывающий брачное
соглашение, поставил подпись и быстро протянул бумагу поверенному, не в силах
больше вынести ее вида.
— Это еще не все, — объявил он, когда поверенный сделал
попытку встать. — Проследите, чтобы эта записка и банковский чек на десять
тысяч фунтов были доставлены мисс Стоун.
Герцог открыл тяжелый резной ящик письменного стола, вынул
незаполненный чек со своей именной серебряной печатью наверху и уставился на
листок белого пергамента, словно на миг вернувшись в прошлое.
Он не мог поверить, что дело действительно дошло до этого.
Ведь всего несколько недель назад он был уверен, что все завершится
торжественным венчанием и пылкой брачной ночью.
Он вынудил себя взять перо и написать несколько слов:
«Пожалуйста, примите мои искренние пожелания счастья и
передайте их Полу. Вложенный банковский чек — мой свадебный подарок».
Клейтон поколебался, зная, что Уитни придет в ярость из-за
денег, хотя он искренне хотел помочь ей, поскольку не мог представить, что
Уитни придется экономить каждый пенни на покупку нового платья, а ведь именно
такая жизнь ждет ее, когда она станет женой Севарина. Если же каким-то чудом
она не выйдет за Севарина, деньги останутся у нее. По крайней мере ее негодяй
отец не сможет сразу потратить все, что у нее есть.
— Запечатайте чек и записку в один конверт вместе с этим.
Он кивком указал на ненавистный документ, разрывающий
помолвку, и, поднявшись, прощальным жестом оборвал мучительную сцену.
После ухода адвоката герцог почти рухнул в кресло, борясь с
порывом приказать остановить его, привести назад, а потом выхватить и разорвать
проклятый конверт на мелкие клочки. Клейтон прислонился головой к мягкой
кожаной обивке и закрыл глаза.
— О малышка, — выдохнул он, — и как я нашел в себе силы так
поступить? — прошептал он.
Клейтон думал о словах, которыми хотел выразить свои
истинные чувства:
«Пожалуйста, вернись ко мне. Только позволь держать тебя в
объятиях, и клянусь, что заставлю все забыть. Я наполню твои дни смехом, а ночи
— любовью. Я дам тебе сына. И если ты по-прежнему не сможешь полюбить меня,
попрошу родить дочь. Дочь с твоими глазами, твоей улыбкой…»
Злобно выругавшись, он дернулся к столу и схватил стопку
корреспонденции, накопившейся в его отсутствие. Пора приниматься за дела.
Клейтон с железной решимостью делал все, чтобы навсегда
забыть о девушке. Он погрузился в работу, проводя целые дни над финансовыми
отчетами и планируя новые деловые предприятия. Он так загонял секретаря,
мистера Хаджинса, что тому пришлось нанять помощника. Он встречался с
партнерами, поверенными, управляющими делами и поместьями, арендаторами и
экономами. Он работал, пока не наступала ночь и не приходило время ехать на
бал, в оперу, в театр.