— Да вы позвоните в особняк, — сказал Румкорф. — Скажите, чтоб прислали этот зебру-танк, пожалуйста, пусть заберут нас отсюда.
Колдинг повесил трубку.
— Не могу. Я ехал сюда с Энди по приказу Магнуса. И Энди пытался убить меня.
— Энди мертв?
— Не знаю. Может, его порвали предки, а может, едет сейчас сюда, за нами.
Румкорф без сил опустился на пол. Он по-прежнему держал в руке коричневый предмет.
— Выходит, Магнус хотел убить меня.
— Не просто так ведь называют вас чертовым гением. Поднимайтесь, уходим.
— Куда? Магнус убьет нас.
— Надо добраться до Гарви. У них телефон не отвечает.
— Значит, они тоже мертвы, — сказал Румкорф, мотая головой. — Нельзя к ним.
— Док, надо! И вас я здесь не оставлю, так что идем.
Румкорф еще яростней затряс головой, глаза широко распахнуты, тоненькая струйка слюны в правом углу рта.
— Nein! Nein! Я видел из окна сарая. Они прыгали на коров и убивали их, жрали их. Жрали все без разбору, Колдинг, кости, шкуры…
Он вытянул свою обмороженную руку, вновь демонстрируя темный камень в белую крапинку. Но… это оказался не камень. Это был твердый шмат темно-коричневого цвета с вкраплениями белых кристалликов льда.
— Док, что это?
— Стул.
— Что?
— Фекалии, Scheisse. Кал предков.
Колдинг наконец узнал одно из белых вкраплений — человеческий зуб. Коренной.
— О господи…
— Они сожрали Свена, — сказал Румкорф. — Свена и всех коров, Колдинг. Вместе с костями и всем остальным. Вы понимаете? С костями и всем остальным!
Предки были здесь — охотились. Их теперь можно встретить в любом месте острова. Где угодно. Колдинг усилием воли заставил руки не дрожать. Он не знал, где Сара и жива ли она. Но Гарви? Он помнил, где их дом. А Магнус знал, где искать Румкорфа, независимо от того, выжил Энди или нет. Надо срочно убираться как можно дальше от дома Свена.
— Док, едем к дому Гарви. Можете садиться на снегоход вместе со мной, или я заставлю вас сделать это. Но мне совсем не хочется снова применять силу по отношению к вам, верите?
Маленький человек посмотрел на него, вновь покачал головой, затем выронил замерзший кал предка на кухонный пол.
— Из-за вас нас убьют, — проговорил он. — Поехали.
3 декабря, 22.45
Широким скотчем Магнус обмотал лодыжки Клейтона, надежно привязанного к складному стулу. До этого он скрутил руки старика за спиной. Резкий свет флуоресцентных ламп поста охраны играл на опухающем левом глазе Клейтона; голова его свисала вниз, беспомощно болтаясь при каждом толчке.
Голова чуть приподнялась. Клейтон быстро заморгал, словно очнулся и собрался с силами:
— Кто-нибудь, помогите! Уберите от меня этого ублюдка!
Все тихо. Он понял, где находится и что произошло.
Магнус коротко ударил его — голова старика дернулась назад, нижняя губа разбита.
— Здесь никого нет, Клейтон. Гюнтер на пожарной вышке. Колдинг к этому времени труп. Ждем лишь возвращения Энди, а мы с тобой знаем, как крепко он тебя любит.
Клейтон сплюнул кровь на пол.
Магнус приехал первым и просто сидел в комнате поста охраны с выключенным светом. Клейтон явился один, включил свет, затем Магнус ударил его, и опять стало темно. Вот так просто.
Пальоне подошел к стойке с оружием и вытащил один из компактных пистолетов-пулеметов МР-5. Пристегнул к нему ремень, зарядил и положил на пол.
Время любезностей закончилось. Пора добавить новый нож к его коллекции.
Магнус снял с полки одну из белых коробок «Ка-Бар». Он открыл ее и взглянул на округлую рукоять, изготовленную из плотно пригнанных кожаных шайб, взглянул на кожаные ножны. Он знал, что у ножей особенный запах. Магнус бросил коробку и продел свой ремень сквозь петлю ножен — они удобно легли на левом боку. И только когда нож занял положенное место, Магнус схватился за рукоять и вытянул его.
Семидюймовое, черненой стали лезвие словно улыбалось ему. Нож совсем не отражал света, кроме тоненькой полоски бритвенно-острого края лезвия.
— Мы знакомы, — сказал Магнус ножу.
Он держал нож в правой руке, левой подняв с пола МР5. Оружие ощущалось таким солидным, надежным в его руках. Гармоничным. Настоящим. Столько возможностей… Но он всегда отлично знал, что делать с ножом. Нож делал все решения простыми. Он встал напротив Клейтона и опустил «Ка-Бар» на пол.
Старик посмотрел на нож. Он был очень напуган и в то же время каждой своей клеточкой источал гнев.
— Клейтон, у меня нет времени. Я уже проделывал это. Много раз. И точно знаю, как добиться чего хочу. Для тебя лучше, если ты просто поможешь мне. Ты понимаешь?
Клейтон молчал.
— Где ты спрятал Сару Пьюринэм?
— А ты никогда не искал дырку от своей задницы? Хотя нет, твоя ж голова уже там, значит, можно не спрашивать — ты ее уже нашел.
Наглый старый ублюдок. Ничего, у Магнуса для него есть кое-что особенное. Он закинул МР5 на плечо и вернулся к стойке с оружием. Там он навинтил мундштук газовой горелки к баллону с пропаном. Открыл клапан, взял с полки зажигалку и вновь стал перед Клейтоном.
Клейтон увидел газовый баллон, услышал шипение газа и помотал головой. Он понял.
— Не делай этого, урод.
Магнус щелкнул зажигалкой. Острый язычок голубого пламени проснулся к жизни с легким хлопком. Зажигалку он опустил в карман. У Магнуса была своя философия, когда дело доходило до пыток: «Видеть — это поверить, но ощущение — это уверенность».
Он поднял с пола нож и стал нагревать лезвие. Обычно этот этап он проделывал в темноте, чтобы огонек горелки был единственным источником света до того момента, пока не раскалится докрасна лезвие. Колоссальный психологический мотиватор до начала процедуры «резания», но сейчас на него элементарно не хватит времени.
— Последний шанс, — сказал Магнус, аккуратно водя пламенем вверх и вниз по лезвию ножа. — Ты все равно расскажешь мне то, что я хочу знать. Вопрос лишь в том, насколько серьезно я тебя поджарю, пока ты наконец заговоришь.
— Ну, так давай, жарь, — прошипел Клейтон; он крепко зажмурил глаза в ожидании муки. — «Трус умирает много раз до смерти, а храбрый смерть один лишь раз вкушает».
Цитата прозвучала настолько неожиданно, что Магнус опустил горелку.
— Я в шоке. Ты знаешь «Юлия Цезаря»?
— Лично не знаком, — ответил Клейтон, по-прежнему не открывая плотно зажмуренных глаз. — Керуак ляпнул эту ересь, когда мы с ним искали себе шлюшек в Коппер-Харбор.