Книга Лэйси из Ливерпул, страница 123. Автор книги Маурин Ли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лэйси из Ливерпул»

Cтраница 123

«Самонадеянная маленькая мадам», — ухмыльнулся Дэнни, когда ему сказали об этом, — Орла была любимицей не только отца, но и деда. У Элис же никогда не было любимчиков. Она одинаково любила всех своих детей и чувствовала бы то же, окажись любой из них в больнице.

— Ох, как мне тоскливо ! — Печаль и тоска комом встали в горле. Через минуту она сделает себе чай — разве что он будет без молока. Обычно на уик-энды Пэтси забирала все, что оставалось из продуктов, — чтобы не испортилось.

Может, ей все-таки стоит включить свет, а потом пойти к Берни, которая уже должна быть дома. Она только напрасно растравляла свою рану, сидя одна в кромешной темноте и умирая от желания выпить чаю. Она уже собиралась встать, когда в замке повернулся ключ и кто-то вошел в салон. Элис затаила дыхание. Это был мужчина, на фоне окна она могла разглядеть его массивную фигуру.

Он протянул руку к выключателю, включил свет и удивленно вскрикнул, увидев ее:

— Элис! У меня совершенно определенное чувство дежавю .

— Кто вы? — Почему-то ей совсем не было страшно.

— Неужели я настолько изменился? — невесело сказал мужчина.

Она пристально взглянула на него. На нем был сшитый у хорошего портного твидовый костюм, и на вид ему было лет пятьдесят. Когда-то он был красив, от былой привлекательности и сейчас что-то еще оставалось, но теперь лицо его изрезали глубокие морщины, на нем застыло выражение какой-то озабоченности. Пепельно-седые волосы, слегка поредевшие и мокрые от дождя, были зачесаны волнами назад. Он улыбался, и это была приятная, хорошая улыбка, когда улыбалась каждая черточка его лица, включая очень синие глаза, которые весело поблескивали. Вопреки всему тому, что происходило сейчас в ее жизни, несмотря на то что она по-прежнему не узнавала его, что он без приглашения вошел в ее салон и у него откуда-то взялся ключ, Элис улыбнулась в ответ.

— Я помню, что сделал то же самое, — сказал мужчина. — Вошел, обнаружил тебя в темноте — это было, должно быть, двадцать лет тому назад. Тогда ты меня напугала. Имей в виду, на этот раз я заслужил это.

— Нейл! — Она не верила своим глазам. Внезапно черты его показались ей такими знакомыми, что она не могла понять, как можно было не узнать его сразу.

— Фу! Наконец-то меня признали. Как поживаешь, дорогая моя Элис? Если бы ты знала, сколько раз я мечтал об этом моменте, то почувствовала бы себя польщенной. — Он подошел и сел рядом с ней.

— Как ты вошел? — запинаясь, пробормотала она. — Я хотела сказать, откуда у тебя ключ?

Он помахал ключом у нее перед глазами. Он висел на хорошо знакомом ей брелоке с медалью святого Кристофера.

— Это мой первый ключ. Я забыл вернуть его и хранил все эти годы. Я надеялся, что он подойдет, что ты не сменила замок, потому что хотел посмотреть на квартиру. Я собирался пробраться туда и уйти так, чтобы меня никто не заметил, но, ты, по-моему, приобрела привычку сидеть в темноте.

— А что, если бы наверху кто-то жил?

— Я знал, что там никого нет. — Своим ответом он поразил ее. — От приятеля из Бутля я слышал, что квартира пустует, но, когда я позвонил, мне сказали, что она нуждается в ремонте, хотя бы косметическом. Вот я и захотел взглянуть и решить, может, я справлюсь с ним сам.

— Пэтси говорила, что кто-то звонил. — Элис нахмурилась. — Ты что, стал художником-декоратором?

— Только если речь идет о квартире наверху. — Улыбка его увяла. — В последние годы дела мои идут не очень-то хорошо, Элис. Собственно, все пошло прахом с тех самых пор, как я уехал из Ливерпуля. Сейчас я решил, что мне нужно маленькое убежище, где можно спрятаться ото всех, когда станет особенно плохо. А разве есть место лучше того, где я провел самые счастливые годы своей жизни?

Для нее это тоже были счастливые годы. Но, когда Элис оглядывалась назад, время, проведенное вместе с Нейлом, казалось ей нереальным. Эта квартира и для нее была тем местом, где она могла оставить все заботы и проблемы, расслабиться и отдохнуть в объятиях Нейла. Но у нее возникло ощущение, будто все это случилось миллион лет назад.

— Ты не будешь возражать, если я во второй раз стану твоим жильцом? — спросил он. — Я буду наезжать на выходные время от времени.

— Полагаю, что совсем не буду возражать, Нейл, — ответила она, изумленно думая: уж не снится ли это ей и что в ее прошлом было сном, а что — явью? И в какой момент своей жизни она проснется?

Он послал ей очаровательную улыбку.

— Ну, раз с этим покончено, хватит обо мне. Поговорим о тебе, Элис. Как поживают Кормак, девочки и твои многочисленные внуки? Сколько их у тебя теперь?

— Семеро, — машинально ответила она. — Нет, восемь. — Она забыла о крошечной девочке, родившейся прошлой ночью. Глаза ее наполнились слезами, когда она подумала об Орле, о которой она — это невероятно! — совершенно забыла с тех пор, как появился Нейл. Как это случилось и в прошлый раз, когда он нашел ее в темноте, Элис начала плакать. Она рассказала ему об Орле, о малышке в инкубаторе, о вчерашней свадьбе. Время повернулось вспять, годы рассыпались в пыль. Нейл держал ее руку, гладил по щеке и соглашался, что все это невыносимо печально и больно, но когда-нибудь, еще нескоро конечно, обо всем этом снова можно будет думать спокойно, пусть даже сегодня такое кажется невероятным.

— Пути Господни неисповедимы, и я даже не пытаюсь делать вид, что понимаю их, — сказал он.

— Я тоже. — Она вздохнула. — Который час?

— Только что минуло девять.

Должно быть, она проспала несколько часов. Шея у нее затекла от долгого пребывания в неудобном положении, ноги покалывало.

— Мне лучше вернуться в больницу.

— Могу я поехать с тобой?

— О да, пожалуйста. — Ей было наплевать на то, что она согласилась с такой готовностью, лишь бы он был рядом. Сейчас ей почти все было безразлично. Не имело значения, что ей пятьдесят семь, а он на десять лет моложе. Не имело значения и то, что они вернутся назад вместе (она чувствовала, что именно этого ему и хотелось). Но даже если они не вернутся вместе, это тоже ровным счетом ничего не значило. Будет хорошо, если он снова поселится наверху, но если из этого ничего не выйдет, тоже неплохо.

Ничего не имело для нее никакого значения теперь, когда она собиралась вернуться в больницу к своей дочери, которая скоро должна умереть.

Она устало поднялась и подошла к окну. Уличные огни, дрожа, отражались на мокрых тротуарах.

— Дождь перестал, — сказала она. — И видны звезды. — Нейл подошел и стал рядом с ней. Они вместе стали смотреть на звезды.

И вдруг одна звезда, ярче остальных, сорвалась и пролетела по небу. Элис выключила свет, чтобы лучше видеть яркую мерцающую точку, которая неслась над землей в только ей известном направлении. Она показала на нее рукой:

— Смотри! Это, должно быть, метеор, падающая звезда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация