Книга Мечты Энни, страница 79. Автор книги Маурин Ли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мечты Энни»

Cтраница 79

— Я подумала, что если бы я стала вести себя по-другому…

— Ты не должна меняться, Энни, — твердо сказала Дот. — По-моему, вся эта ситуация довольно нелепа, но если то, что ты говоришь, правда, твой муж не мужчина.

Дот пошла на кухню, чтобы приготовить чай. Энни сидела на том же самом месте, с которого обычно наблюдала за тетушкой, когда Харрисоны еще жили здесь, хотя в кухне все теперь было совершенно по-другому. Вдоль стены стояла мебель с бамбуковым узором. Рядом с холодильником была новая дверь, ведущая в бывшую прачечную, которая сейчас стала ванной и туалетом.

Дот вошла в комнату с чаем.

— На твоем месте я бы лучше подумала о том, как решить проблему с работой Лаури. — Она гордо вздернула острый нос. — Интересно, есть ли у нашего Майка вакантное местечко, которое могло бы подойти твоему мужу?

— Лаури — столяр, тетушка Дот. А Майку нужны инженеры да электрики.

За последние два с половиной года бизнес Майка пошел в гору, и теперь у него было уже восемь наемных работников. Фирма продолжала расширяться и недавно заняла более крупное здание в Киркби. Получив несколько серьезных долгосрочных контрактов от более крупных компаний, они решили больше не заниматься довоенными машинами. Однако Майк и Рей не были довольны. Ведь даже контракты, заключенные на такой продолжительный срок, не давали никакой гарантии — какими бы крупными ни были фирмы, они могли в любое время закрыться.

— Это чем-то напоминает исполнение чужих песен, — заявил Майк. — Я всегда предпочитал петь собственные песни.

Поэтому из всего разнообразия дел они занялись разработкой охранной сигнализации, к ужасу Дот, которая не могла представить, чтобы кто-то, находясь в здравом рассудке, мог прилепить снаружи дома подобное устройство. До настоящего времени Майк и Рей работали над пробным экземпляром, планируя запустить его в производство вскоре после того, как будет создана их фирма под названием «Майкл-Рей секьюрити». Гленда, жена Майка, уже подготовила рекламную брошюру, собираясь отдать ее в печать.

Дот вынуждена была признать, что ошибалась насчет своей невестки. Гленда оказалась замечательной женой. Она работала сверхурочно ради того, чтобы сдвинуть бизнес с мертвой точки. Со временем она даже научилась печатать на машинке и выполняла всю офисную работу.

— Как раз на днях Майк говорил о том, чтобы взять на работу коммивояжера, который бы ездил и предлагал эти самые охранные устройства, — сказала Дот. Она гордо выпятила грудь при упоминании о том, что ее сын является работодателем. — Конечно же, он не сможет платить Лаури столько, сколько тот привык получать на прежней работе.

— Да Майк наверняка захочет взять кого-нибудь помоложе.

Лаури, в представлении Энни, совершенно не походил на напористого продавца.

— Я позвоню ему позже. Все равно я собиралась это сделать. Гленда, бедняжка, в последнее время чувствует себя неважно. Мне бы хотелось узнать, как она там.


В тот вечер, когда позвонил Майк, трубку взяла Энни.

— Как Гленда? — осведомилась она.

В голосе Майка слышалось явное беспокойство.

— Не очень хорошо, Энни. Она быстро устает, что совершенно на нее не похоже. Я с большим трудом уговорил ее пойти к врачу.

Потом он спросил, можно ли побеседовать с Лаури.

— Что ты сказала Дот? — спросил Лаури, положив трубку.

Во время их беседы Энни закрылась в гостиной, чтобы не подслушивать.

— Не понимаю, о чем ты, — с невинным видом произнесла она.

— Ты рассказала ей обо мне, о том, что случилось в кооперативе?

— Кажется, я упомянула об этом сегодня утром. А что такое?

На лице Лаури застыло раздражение.

— Майк предложил мне работу, вот что.

— И что нужно делать?

— Работать коммивояжером. — Лаури отрицательно покачал головой. — Я не силен в таких вещах. А кроме того, я не нуждаюсь ни в чьем сострадании.

— Ты именно так ему и сказал? — резким тоном произнесла Энни.

— Я сказал, что подумаю над его предложением.

— Если честно, Лаури, — сердито сказала она, — Майк не предложил бы работу из сострадания. Да и вообще, что такое деньги, выплачиваемые в качестве пособия по безработице, как не проявление милосердия?

— Майк действительно сказал, что побеседовал с парой ребят, однако они оказались очень уж юными, — признался Лаури. — Он посчитал, что человек постарше будет производить более благоприятное впечатление.

— Майк — дальновидный бизнесмен. Должно быть, он знает, что делает.

— Основная зарплата не очень высокая, но я буду получать комиссионные от каждой продажи, а также мне дадут машину, подержанный «форд капри».

— Тебе еще крупно повезло, — заметила Энни. — Безработица сейчас растет, а вчера вечером ты сам сказал, что в твоем возрасте невозможно найти хорошее место. И вот тебе прямо на блюдечке преподнесли абсолютно несложную работу. Я бы на твоем месте прыгала от радости, однако у тебя такой вид, как будто вместо потерянного фунта ты нашел всего шесть пенсов.

Энни подумала, что лично ее никто не убедил бы купить у человека с таким несчастным лицом даже детскую погремушку, не говоря уже об охранном устройстве.


Дети ссорились из-за телевизора. Похоже, Дэниел начал первым. По всей видимости, он захотел переключить на другую программу. Энни мысленно ругала Валерию Каннингхэм. Она ни разу не сказала ни слова благодарности за то, что Энни каждый день смотрела за ее детьми по два часа, и всем своим видом демонстрировала свое превосходство только потому, что, в отличие от Энни, устроилась на полный рабочий день.

«Я становлюсь такой же брюзгой, как Лаури, — подумала Энни. — Только и знаю, что сетовать».

Как ни странно, но за последние пятнадцать месяцев Лаури зарекомендовал себя как хороший работник, и Майк просто не мог на него нарадоваться. Возможно, потенциальные клиенты испытывали к нему чувство жалости и, чтобы подбодрить, покупали у него охранную сигнализацию. Хотя, вероятнее всего, Лаури просто становился самим собой, стоило ему выйти за порог дома и уехать подальше от жены, которая уже больше не заглядывала ему в глаза, ловя каждое слово.

Пахло очень вкусно. Энни почувствовала, что голодна. Она взглянула на календарь, чтобы напомнить себе, где сегодня находился Лаури. Рочдейл. А это значило, что он, возможно, приедет поздно и она может поесть с детьми, как только Валерия просигналит из машины, оповещая о своем возвращении домой.

Автомобильный гудок раздался в тот момент, когда Энни готовила подливку, и юные Каннингхэмы с шумом пронеслись через кухню, не поблагодарив миссис Менин за ее хлопоты. Валерия даже не потрудилась научить свой выводок хорошим манерам.

Энни читала детям, когда вернулся Лаури.

На улице разыгрался довольно сильный ветер. Забор потрескивал, а ива неистово шелестела листвой. Энни волновалась из-за того, что ее мужу приходится в потемках колесить по неизвестным городам и незнакомым дорогам, однако Лаури, похоже, получал удовольствие от поездок на большие расстояния.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация