Он отключился и вернул телефон Клэр. Однако тот зазвонил прежде, чем она успела спросить, что сказал Арчер. Увидев номер, она вздохнула.
— Привет, мам.
— Где ты, дорогая? Все еще в Стоун-Каньоне? — Голос Гвен Ланкастер звенел от переполнявшей его надежды. — Все в порядке?
— Я все еще здесь, — ответила Клэр, пробуя вино. — У меня возникли кое-какие сложности.
Она вкратце описала матери события, опустив инциденты с внедорожником и с гантелью, но слова «труп» и «полиция» повергли мать в шок.
— Только не это!
Клэр, поморщившись, убрала телефон от уха. Джейк, резавший помидоры, поднял голову. Клэр догадалась, что он слышал испуганный крик Гвен.
— Мам, зачем ты все подаешь так, будто я на каждом шагу натыкаюсь на трупы? Их было всего два.
— Два за полгода! Ты хоть понимаешь, насколько мала вероятность этого, если ты не полицейский или не спасатель? Кстати, эти два трупа, о которых мы говорим, ближайшие родственники. Ты понимаешь, что происходит с фактором вероятности?
— Не бери в голову, мам, ты опять все переводишь в бухгалтерию. Ты же знаешь, что у меня нет твоего дара в отношении чисел.
— Полиция считает тебя подозреваемой? — резко спросила Гвен.
— Нет, я не подозреваемая. — Клэр старалась говорить спокойно и мягко.
— А что Арчер? Он нанял тебе хорошего адвоката?
— Мне не нужен адвокат. — Клэр поколебалась. — Пока, во всяком случае. Кажется, все думают, что смерть Валери Шипли будет признана несчастным случаем. Алкоголь наложился на транквилизаторы, а рядом оказался бассейн. Пожалуйста, не переживай. Как только что-то прояснится, я первым же самолетом вылечу в Сан-Франциско.
— А как насчет того, ради чего ты полетела в Аризону? Арчер объяснил, зачем ему понадобилось с тобой увидеться?
Нет смысла откладывать неизбежное, подумала Клэр.
— Он говорит, что собирается основать частный фонд и хочет, чтобы я стала директором.
Гвен несколько секунд молчала.
— Я была права, — наконец проговорила она. — Он надеется загладить вину за прошлое.
— Думаю, он чувствует себя ответственным за меня, — сказала Клэр. — Он переживает, что я так и не смогла найти новую работу. И пытается создать ее для меня.
— Похоже на то. — Гвен снова замолчала.
— Мам? Ты здесь?
— Да, — ответила Гвен. — Я здесь. Но я очень волнуюсь. Ситуация мне не нравится.
— Мне тоже, — призналась Клэр. — Думаю, у меня получится уехать через пару дней, после того как сделают вскрытие и все придут к выводу, что Валери Шипли никто не убивал.
— Ты живешь в мотеле?
— Нет, мам.
— У Элизабет? — спросила Гвен. — Мне казалось, она живет у Арчера с Мирой. Знаю, ты не поселилась бы у Глейзбруков, если бы могла этого избежать.
— Я не у них. — Клэр прокашлялась. — Я живу у человека, который работает консультантом у Арчера. Его зовут Джейк Солтер.
— Ты живешь у совершенно незнакомого человека?
— Да нет же, мам.
— Но ведь ты знаешь его всего пару дней, — не без удивления проговорила Гвен. — Он женат?
— Нет, — ответила Клэр, глядя на Джейка, — он не женат.
— Вы там с ним вдвоем?
— Все не так просто, мам.
— Как ты с ним познакомилась?
— На приеме у Глейзбруков. Можно сказать, нас познакомил Арчер.
— Нет, — покачал головой Джейк, — я сам познакомился.
— Я все слышу, — сказала Гвен. — Это он?
— Да, — ответила Клэр. — Он готовит ужин.
— Думаешь, это правильно — жить у него в доме?
— Если честно, я сейчас слишком устала, чтобы дискутировать на эту тему.
— Клэр…
— Мам, день был очень длинным. Мне хочется выпить вина, поесть и завалиться в постель.
Джейк заправлял овощной салат оливковым маслом. Клэр заметила, как его губы изогнулись в улыбке. До нее дошло, что последняя часть фразы оставляет большой простор для воображения.
— Одной, — поспешно добавила она.
— Клэр, я в этом не уверена, — сказала Гвен.
— Я люблю тебя, мам, но я заканчиваю разговор. Я без сил. Пока.
Она отключилась и положила телефон на стол.
— Мне тридцать два, — сказала она. — Просто не верится, что я все еще должна докладывать маме, где буду спать. Мужчинам тоже приходится отчитываться перед своими матерями?
— Не могу говорить за всех мужчин планеты. — Джейк откусил кусочек от красного болгарского перца. — Но мне точно нет.
— Повезло.
Он посолил салат.
— Но это не значит, что на меня не давят.
Клэр едва не рассмеялась.
— Мне очень трудно поверить, что кто-то, даже твоя мать, способен серьезно надавить на тебя, Джейк Солтер.
— Твоя ошибка — что ты недооцениваешь матерей в подобных вещах.
— И как же она давит на тебя?
— Она очень хочет, чтобы я снова женился. Она донимает меня, требуя, чтобы я зарегистрировался на «arcanematch.com».
— И ты зарегистрируешься?
— Я подумываю об этом, — ответил Джейк. — Ведь вреда от этого не будет, верно?
У Клэр упало сердце. Это то же самое, как если бы он напрямик сказал ей, что не видит будущего для них двоих, подумала она.
— Наверное, нет.
— А ты там регистрировалась? — спросил он.
— Пыталась один раз. — Она глотнула вина.
— У меня такое чувство, что ничего хорошего из этого не вышло, — сказал он. — Как я понимаю, свахи из Тайного дома ничего для тебя не нашли?
Клэр поморщилась:
— Я бы выразилась иначе: даже оптимисту, такому неисправимому и убежденному, как я, тяжело принять, когда ему заявляют, что он не подходит в качестве пары никому из членов Общества.
— А твоя регистрация сохранилась?
— Господи, нет, конечно. Было очень тоскливо каждый раз видеть это дурацкое «Добро пожаловать на «arcanematch.com», Клэр Ланкастер. Сожалеем, но подходящих кандидатур нет. Отредактируйте свою анкету».
— Будешь пытаться еще раз?
— А какой смысл? — спросила Клэр.
— Вдруг повезет, — сказал Джейк.
— Сомневаюсь. В настоящий момент я не в том настроении, чтобы получать новые отказы.
Глава 22
Клэр резко разбудил сон, в котором Валери Шипли гонялась за ней по бесконечной череде косметических кабинетов. В каждом помещении имелся бездонный бассейн. Клэр знала, что нужно бежать, чтобы найти выход, но Валери все время сокращала между ними расстояние.