Книга Невинная ложь, страница 56. Автор книги Джейн Энн Кренц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невинная ложь»

Cтраница 56

Она поставила миску с яйцами в холодильник и прошла в холл, чтобы открыть дверь.

На крыльце стояла Элизабет. К сожалению, она была не одна. Ее сопровождали Арчер и Мира.

— Что, черт побери, происходит? — грозно спросил Арчер. — В газете пишут, что вчера вечером в Джейка стреляли.

— Как он? — обеспокоенно спросила Элизабет. — Я звонила в больницу, но мне сказали, что его там нет.

— Он дома. — Клэр отошла в сторону и придержала дверь. — Он спит. Пожалуйста, говорите потише.

Мира вошла в холл первой. В ее взгляде сквозило осуждение.

— В газете пишут, полиция считает, что Джейк, возможно, оказался жертвой какого-то браконьера. Это так?

— Думаю, нет, — ответила Клэр.

Мира нахмурилась:

— В каком смысле?

— Это долгая история, — сказала Клэр.

— А ты? — спросила Элизабет. — Ты в порядке? Выглядишь ужасно.

— Спасибо. — Клэр выдавила улыбку. — Это одно из преимуществ наличия сестры. Полная откровенность.

— Ты действительно немного бледна, — заметила Мира. — В чем дело?

— Ничего существенного. — Клэр закрыла дверь. — Ночью я практически не спала, вот и все. Давайте пройдем на кухню. Я сварю кофе.

Она усадила всех за кухонный стол и принялась варить кофе.

— Давай говорить начистоту, — сказал Арчер.

— Я думаю, что вчера кто-то пытался убить Джейка. — Клэр сосредоточенно ложкой накладывала в фильтр молотый кофе. — Вероятно, тот же, кто убил Валери Шипли и Брэда Макаллистера.

Арчер шумно вздохнул.

— Я боялся, что ты скажешь что-нибудь в этом роде.

— Это невозможно! — в отчаянии воскликнула Мира. — Брэда убили грабители. Валери утонула случайно. Нет никакой связи.

Элизабет промолчала. Клэр продолжала колдовать над кофеваркой.

— Полагаю, Мира, связь есть, — прозвучал от двери голос Джейка.

Клэр быстро оглядела его с ног до головы. Он был причесан и в чистой одежде. Рубашка не застегнута — слева свисал пустой рукав. Джейк ухитрился прикрыть рубашкой повязку на плече.

Однако несмотря на чистую одежду, он производил тягостное впечатление. Из-за отросшей за ночь темной щетины складки на лице казались более глубокими и придавали ему зловещий вид.

Арчер тихо присвистнул:

— Ну и дела, Солтер! Ты выглядишь так, будто только что вернулся с перестрелки в О.К. Коррал. [6]

— Да и чувствую я себя так же, — сказал Джейк.

У Элизабет от ужаса расширились глаза.

— Очень болит?

Джейк потер заросший подбородок.

— Скажем так: я остро ощущаю, что лекарство, которое мне вчера дал док, перестало действовать.

— У меня есть обезболивающее, — поспешила предупредить его Клэр.

— Нет, спасибо. — Джейк помотал головой. — Мне нужно, чтобы у меня работали мозги. А эта дрянь их тормозит.

Клэр колебалась, но потом увидела упрямое выражение в его глазах и решила не спорить.

— Джейк, ты уверен, что тебе можно вставать? — спросила Мира.

— Я в порядке, Мира, — заверил ее Джейк. — Мне просто нужно выпить чаю и поесть.

— А еще тебе нужно отдыхать, — напомнила ему Клэр. Она налила воды в чайник. — Врач сказал, что пару дней ты должен соблюдать постельный режим.

— Да, конечно, — сказал Джейк. И сел за стол.

По тому, как легко он согласился, Клэр догадалась, что в ближайшие двое суток он не собирается валяться в постели. Ей захотелось прочитать ему лекцию, но время для этого было неподходящее, поэтому она лишь бросила на него суровый взгляд. Он слабо улыбнулся, его глаза потеплели.

Арчер хмуро уставился на Джейка:

— Ты думаешь, это связано с тем, другим делом?

— Да, — ровным голосом произнес Джейк.

Клэр покосилась на Миру и Элизабет. Похоже, они были озадачены не меньше, чем она сама. Значит, она не единственная, кто не понимает, что происходит вокруг.

— Итак, мистер Зазнайка, агент «Джонс энд Джонс», — сказала она. — Полагаю, настало время объяснить нам, что за «другое дело».

— «Джонс энд Джонс»? — Элизабет была явно шокирована.

Мира же пришла в смятение.

— В Стоун-Каньоне не может случиться ничего такого, что могло бы привлечь внимание «Джонс энд Джонс».

— Похоже, что может, — сказал Джейк. — Меня прислали сюда, чтобы провести расследование. Но кое-что пошло не так.

— Это моя вина, — сказал Арчер и устало потер затылок. — Я намеренно увел тебя в сторону от убийства Макаллистера.

— Не только ты, — сказал Джейк. Он посмотрел на Клэр: — Разведка «Джи энд Джи» тоже постаралась.

Клэр застонала:

— «Джонс энд Джонс» думало, что я убила Брэда.

— Твое имя выскочило первым в списке вероятностей, который сделали аналитики, — сказал Джейк.

Она нахмурилась:

— А что было вторым номером в списке?

— Тот самый сценарий с прерванной кражей со взломом.

— Здорово, — пробормотала Клэр. — Просто здорово. Неудивительно, что я не могу получить работу в «Джи энд Джи».

— Суть в том, что «Джонс энд Джонс» не брало в расчет смерть Макаллистера, пока все это выглядело грязным любовным треугольником, — сказал Джейк.

Арчер изогнул брови:

— Но, учитывая последние события, ты считаешь, что это нечто большее.

Джейк кивнул:

— Я думаю, здесь есть прямая связь с моим расследованием.

Отныне нет мистера Вкрадчивого Консультанта, подумала Клэр. На сцену вышел охотник, причем экстра-класса. Человек из «Джонс энд Джонс» принимается задело.

Мира резко повернулась к Арчеру:

— Что все это значит?

Арчер снова тяжело вздохнул и заерзал на стуле, потом переглянулся в Джейком и пожал плечами.

— Тебе это не понравится, — сказал он, глядя Мире в глаза. — Я надеялся, что ты никогда ничего не узнаешь.

— Расскажи мне, — взмолилась Мира. — Я могу справиться со всем, если понимаю, в чем дело. А вот неопределенность меня убивает.

Арчер печально улыбнулся:

— Знаю. Но в данном случае я очень надеялся, что все закончится до того, как я буду вынужден об этом говорить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация