– Я серьезно отношусь. Потому и прекращаю все.
– Ты не можешь помешать мне продолжать расследование.
Он с силой выдохнул воздух и машинально потер шею, стараясь придумать способ утихомирить ее.
– Подумай сама, Джесси. Ты теперь точно знаешь, что имеешь дело не с шарлатаном-экстрасенсом. Эдвин Брайт скорее всего осуществляет какое-то мошенничество, во всяком случае, создается именно такое впечатление. Но он не совращает своих последователей, притворяясь экстрасенсом. Передай это миссис Эттвуд – и ты свою задачу выполнила. А если она захочет пойти дальше, ей придется обратиться к настоящему частному детективу.
– Во время ужина ты пообещал помочь мне закончить расследование, – напомнила ему Джесси сквозь сжатые зубы.
– Да, верно, я думал, мы можем еще поиграть в эти игры, чтобы твоя душенька была довольна. Но вероятность того, что кто-то тебя преследует, означает, что с играми и развлечениями покончено.
– Черт бы тебя побрал, Хэтч, мы же точно не знаем, что это один и тот же человек. Ведь чувствовала, что не стоит тебе говорить.
– Но сказала, так что теперь – все.
– Я не позволю так снисходительно относиться к моей работе.
Замечание еще больше разозлило его.
– Я вовсе не снисходителен, я осторожен. Кто-то из нас должен проявить здравый смысл, а поскольку на тебя надежды мало, придется мне.
– Если ты так будешь относиться, я отстраняю тебя от дела.
Он поднял глаза к потолку.
– Дела? Какого еще дела? Никакое это не дело, а очередная попытка довести твою миссис Валентайн до дурдома. Я искренне ей сочувствую и точно знаю, что она ощутит, когда обо всем узнает.
– В самом деле?
– Именно, черт побери. Она сообразит, что взяла себе на борт хвастунишку, как это быстро поняли твои другие работодатели. Кстати говоря, это доказывает, что она и сама шарлатанствует. Будь у нее настоящие способности экстрасенса, она бы вообще никогда не наняла тебя на работу.
– Значит, хвастунишка?
Хэтчард понял, что зашел слишком далеко. Она была в ярости.
– Черт, Джесси, я зря это сказал. Прости. Слушай, я лишь хотел, чтобы ты поняла.
Громкий стук в стену, смежную с соседним номером, заставил Хэтча замолчать.
– Если вы немедленно не заткнетесь к такой-то матери, я позвоню дежурному, черт возьми! – Лысый толстяк был возмущен.
Джесси удовлетворенно взглянула на Хэтча:
– И то верно, Хэтч. Чего бы тебе не заткнуться? Ты беспокоишь соседей. Так нас с тобой отсюда вышвырнут.
– Поверить невозможно. – Он провел рукой по волосам, пораженный тем, что полностью потерял контроль над собой. Затем вскочил на ноги и принялся вышагивать по комнате. – Чтобы я в час ночи сидел в гостиничном номере и препирался с женщиной, уверенной, что она одновременно экстрасенс и частный детектив. Нет, мне точно надо к психиатру.
– Я уверена, тетя Гленна с удовольствием тебя примет и даст тебе скидку, как члену семьи.
Он круто повернулся и произнес очень тихо:
– Не желаю слышать больше ни слова об этом проклятом деле до утра. Ясно?
Подбородок Джесси вздернулся, и глаза сверкнули в предвкушении следующего раунда схватки.
– Джесси, клянусь, если ты меня сегодня еще чем-нибудь расстроишь, я не стану обращать внимания на соседей.
– Это угроза?
– Обещание. Закрой рот и ложись в постель.
– Или что? – Она выжидающе смотрела на него.
– Господи, девушка, ты никак не можешь остановиться? Или я уложу тебя в постель насильно. И плевать мне, ори сколько хочешь, хоть всех здесь перебуди. Этот идиот-сосед наверняка позвонит дежурному. И я дам тебе возможность объясняться, когда они нас отсюда начнут вышвыривать.
Она покраснела.
– Это нечестно, Хэтч.
– Очень даже честно, Джесси. Отправляйся в постель.
Она молча улеглась.
Хэтчард снял брюки и лег рядом, не дотрагиваясь до нее. Он чувствовал, как она напряжена, и решил, что скорее всего она разглядывает потолок, как и он сам. Минуты тянулись одна за другой.
– Хэтч?
– Что?
– Все равно ничего бы не вышло. – Голос был скорее печальным, чем раздраженным.
– Из твоей детективной деятельности? Я сразу мог это сказать.
– Нет. Я о нас. О тебе и обо мне. О наших отношениях. Ничего бы все равно не вышло. Ты ведь теперь сам видишь, правда? Мы все время будем ссориться.
– Все получится, – пробормотал он, разозленный и расстроенный ее упрямым стремлением снова втянуть его в обсуждение их отношений. В заведенном состоянии он вполне способен наговорить кучу вещей, которые только подольют масла в огонь. Но он уже вполне овладел собой.
– Но, Хэтч…
– Спи, Джесси.
Она печально вздохнула, повернулась к нему спиной, сжавшись в жалобный маленький комочек. Через несколько минут Хэтч услышал подозрительное всхлипывание. Он промолчал. Снова услышав тот же звук, он повернулся на бок и, притянув ее, крепко прижал к себе.
Сначала она молча сопротивлялась, потом смирилась, так и не произнеся ни слова. Еще через несколько минут она спала.
Хэтчард долго лежал с открытыми глазами, размышляя над тем, что до сих пор он никогда не позволял женщине вывести его из себя. Только что он занимался с Джесси любовью, и тут же они затеяли такую ссору, что перебудили соседей. Такого Оливия никогда бы себе не позволила.
Хэтчард усмехнулся в темноте и еще крепче прижал Джесси к себе.
Джесси полностью осознала последствия ночной ссоры, только когда вышла из крошечной ванной. Остановившись посредине комнаты, она глядела на Хэтчарда, застегивающего ремень.
– О Господи. А ведь здесь в стоимость номера входит завтрак. – Это были ее первые слова за утро.
Он поднял бровь и проверил, на месте ли бумажник.
– Ну и что? Она рассердилась:
– Но мы никак не можем спуститься вниз к завтраку.
– Мы за него заплатили, вполне можем съесть.
– Хэтч, мы не можем. Этот мужчина из соседней комнаты и его жена тоже там будут. И мы еще не знаем, кто живет в номере с другой стороны или через холл. Я не хочу с ними встречаться. После того скандала, что мы вчера устроили.
– Мы?
– Ты принимал в нем такое же участие. И не пытайся свалить все на меня. Хэтч, мне кусок в горло не полезет, все время буду думать, что они нас слышали.
Он долго рассматривал ее и потом хитро улыбнулся.
– Мы оба виноваты. Давай сматываться отсюда, детка, пока мы не натолкнулись на соседей.