Саманта вздрогнула и чуть не пролила горячий кофе на костюм.
– Хорошо, я подойду через несколько минут, – ответила она секретарше, остановившейся рядом и ожидающей ее ответа.
– Мистер Кинг просил, чтобы вы зашли к нему немедленно, – требовательно произнесла та.
– Ну хорошо, – вздохнула Саманта.
Она уже поняла, что кофе ей не видать до разговора с шефом.
Поставив стаканчик поверх аппарата для заваривания кофе, Саманта последовала за секретаршей. Она догадывалась: раз та вышла из приемной на ее поиски, значит, дело и в самом деле срочное…
– Здравствуйте, мистер Кинг. – Саманта вошла в кабинет шефа, нерешительно остановившись.
Она и не представляла, что будет испытывать робость, когда наступит решающий момент.
– Проходите, мисс Уитт, – слащаво подбодрил ее Альдо Кинг. – Я уже давно хочу с вами поговорить.
Саманта сделала несколько шагов вперед и, расположившись в кресле напротив него, подняла на шефа взгляд.
Следовало признать, что Альдо Кинг нисколько не изменился за это время. В его глазах не было ни страха, ни раскаяния или желания исправить ситуацию.
Лишь самодовольство и чувство превосходства читалось в его серых, тусклых, крайне неприятных глазах.
Саманта вздохнула.
– Я слушаю вас, мистер Кинг, – тихо проговорила девушка.
Она все еще надеялась, что он попросит извинения за свое недостойное поведение. Почему-то ей казалось, что, несмотря ни на что, в нем должна была сохраниться хоть частичка порядочности.
– На что вы рассчитывали, когда решили написать заявление в полицию? – ухмыльнувшись, полюбопытствовал шеф.
Саманта вздрогнула.
Странно начинался их разговор. Шеф уже был обо всем осведомлен, но явно не был напуган происходящим. Почему? Неужели не понимает, что подобное разбирательство ударит по его имиджу и, соответственно, по репутации конторы.
На что он рассчитывает, ведя себя настолько вызывающе?
И почему вдруг она, Саманта, испытала страх перед своим будущим? Будто она совершила нечто противозаконное, хотя на самом деле лишь боролась за восстановление справедливости.
– Я вас не совсем понимаю, – робко произнесла девушка.
Альдо Кинг усмехнулся, постучал пальцами по полированной столешнице, перевел взгляд на окно, за которым уже вовсю разгорался новый день.
– Что же тут непонятного? – спросил он, вновь возвращая свой взор к лицу Саманты. – Или я спросил вас на китайском языке?
Девушка вздохнула.
Ее очень беспокоила самоуверенность, с которой шеф вел разговор. Какая-то опасность таилась во всем этом, но она все еще не понимала, какая именно.
– Я просто устала находиться без работы, – пояснила Саманта. – Вы поставили меня в такие условия, что я оказалась на грани отчаяния: ни дел, ни хорошей зарплаты. Мне надо было как-то выправить ситуацию…
– И вы не придумали ничего лучше, чем обратиться в полицию? – Шеф продолжал смотреть на нее, как на несмышленого ребенка.
Саманта поежилась.
Что заставляет шефа, уже знающего об ее заявлении, чувствовать себя настолько неуязвимым?
– Это показалось мне единственно правильным решением, – пробормотала девушка.
Шеф усмехнулся, поглядывая на нее.
– И почему? – задал он следующий вопрос.
– Потому что вы не слышали меня, – устало пожала плечами Саманта.
– И вы думаете, мисс Уитт, что после такого я вас услышу? – Он смерил ее презрительным взглядом. – Что ж, вы правы, – продолжил после некоторого молчания, так как Саманта ничего не ответила, – я действительно счел нужным обратить на вас внимание после подобной выходки.
– Вы должны понимать, мистер Кинг, что сами вынудили меня так поступить! – наконец набравшись смелости, Саманта открыто встретилась с ним взглядом.
– На самом деле, меня мало интересует, что вас подвигло на эти действия. И мои вопросы были так, для поддержания беседы. На самом деле, мисс Уитт, я вызвал вас для того, чтобы сообщить вам, что вы уволены.
Саманта открыла рот от удивления, но, опомнившись, почти сразу же захлопнула его.
– Уволена? И на каком основании?
– О, на этот счет можете не волноваться, – снисходительно улыбнулся Альдо Кинг. – Я найду подходящую причину, можете не сомневаться.
– Но почему? – только и смогла спросить растерявшаяся девушка.
– Потому что ваша деятельность идет вразрез с общей концепцией моей компании, – пояснил он, разведя руками.
Саманта подалась вперед.
– Я что-то не совсем вас понимаю, – прошептала она.
Кинг откинулся на спинку кресла, смерил сидящую напротив девушку высокомерным взглядом.
– А что вы хотели получить в итоге, мисс Уитт? – поинтересовался он. – Мои извинения? Думали, что я буду ползать у вас в ногах и вымаливать прощение?
Саманта тряхнула головой, села ровно.
– Нет, конечно, я не рассчитывала на то, что вы… – начала было она.
– И правильно делали, что не рассчитывали, – перебил ее шеф. – Потому что этим вашим мечтам вряд ли суждено сбыться.
Девушка вздохнула.
– И все же я не понимаю, у вас был мистер Картер? Ведь вы знаете о моем заявлении. Но почему тогда… – Саманта неожиданно замолчала.
Туман в ее голове начал рассеиваться, и девушка увидела единственное разумное объяснение происходящему.
– Вот видите! – Альдо Кинг всплеснул руками, будто порадовался за нее. – Вы уже делаете успехи. Мне не надо будет объяснять вам, что Картер вчера позвонил мне…
– Дело десятилетней давности, когда его обвинили… – начала Саманта.
– Вот именно! – Шеф окинул девушку восхищенным взглядом. – Я удивлен, что вы знаете об этом, хотя в то время еще не работали здесь.
– Да, – Саманта вздохнула, – я тоже удивлена, что вспомнила об этом только сейчас.
Кинг рассмеялся неприятным дребезжащим смехом.
– Что ж, бывает, – сквозь смех заметил он. – Хотя в будущем вам вряд ли понадобятся ваши навыки и опыт…
Девушка растерянно посмотрела на него.
– Что вы хотите этим сказать? – прошептала она.
– То, что слышали, – ответил шеф. – И думаю, вы прекрасно поняли, о чем идет речь. Вы не найдете работу в этом городе по специальности, можете мне поверить, мисс Уитт.
Саманта во все глаза смотрела на сидящего напротив мужчину.
Казалось, ей снился какой-то кошмар.
– Вы просто не имеете на это морального права, – прошептала Саманта.