Книга Скандальное предложение, страница 75. Автор книги Тина Габриэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скандальное предложение»

Cтраница 75

Пожилой мужчина, сильно нахмурив брови, спешился и остановил всадника взмахом руки.

— Рад видеть вас снова, лорд Дженкинсон, — сказал Блейк. — Я надеюсь, ваши планы остались без изменений.

— Да, лорд Равенспер. Я выполню наш уговор, — сказал первый лорд казначейства и переключил свое внимание на Чарлза: — Где деньги, уполномоченный Эштон?

— По очевидным причинам, лорд Дженкинсон, мы не планировали возвращаться в Лондон, — побледнел Чарлз. — Вы найдете сумку в моем экипаже.

Дженкинсон жестом направил спешившегося всадника обыскать личный экипаж Чарлза. Через несколько минут тот вернулся с тяжелой сумкой.

— Вам действительно повезло, Чарлз, что лорд Равенспер — ваш союзник, — произнес Дженкинсон. — Он спас вашу шею от петли. Вы, конечно, должны покинуть Англию, но изгнание — небольшая цена за измену. Командир караула проводит вас на корабль. Надеюсь, вы присоединитесь к своей жене во Франции.

Чарлз, потрясенный, взглянул на Блейка:

— После всего, что случилось… Почему ты помог мне?

— Потому что я нашел кое-что другое, ради чего стоит жить, и это намного важнее, чем мстить тебе, — с потемневшим лицом ответил Блейк.

— Прости, Виктория, — обратился Чарлз к дочери. — Я никогда не думал, что так все случится.

Виктория лишь кивнула в ответ — говорить ей мешал подступивший к горлу ком. Что бы ни случилось, Чарлз оставался ее отцом. И то, что он уезжает во Францию и уже никогда не вернется в Англию, безмерно огорчало ее.

Офицеры караула проводили Чарлза в его экипаж. А вот с Джейкобом Хоббсом, который к этому времени пришел в себя, произошла некоторая заминка. В конце концов, решили отвезти его в Лондон, пусть там его допросят, установят, насколько он виновен в преступной деятельности Чарлза, и привлекут к судебной ответственности.

— Спасибо за сотрудничество, лорд Равенспер, — сказал Дженкинсон. — Пропавшие деньги будут возвращены в казну, об этом никто не узнает, и честь министерства финансов останется незапятнанной. Регент будет весьма благодарен вам за то, что удалось избежать скандала.

Блейк стоял рядом с Викторией, когда экипаж Чарлза в сопровождении караула отправился в путь.

Виктория дождалась, пока Джастин исчезнет в лесу, чтобы забрать лошадей, и повернулась к Блейку:

— Лорд Дженкинсон серьезно говорил, что ты помог моему отцу?

Блейк взял ее за руки и посмотрел на нее глазами, полными надежды.

— Это так же серьезно, как и то, что я собираюсь жениться на тебе, Виктория. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на месть. Лучше я потрачу ее на любовь к тебе. Мне жаль, что твой отец вынужден покинуть Англию. И если ты решишь последовать за ним во Францию, мне будет плохо, но я пойму тебя. Отныне ты вольна, поступать, как захочешь.

По щекам Виктории текли слезы. Она понимала, скольким жертвовал Блейк, расставшись со своей целью — отомстить за погибшую семью. Ему ничего не стоило отправить ее отца на виселицу, а вместо этого он спас ему жизнь. Безумная жадность Чарлза Эштона едва не лишила ее последнего шанса на счастье. И все же ее отец остался жив и избежал тюрьмы. Виктория не сомневалась: он будет процветать во Франции и она сможет увидеть родителей снова, если захочет. Бог дал им всем второй шанс.

Виктория провела рукой по небритой щеке Блейка.

— Я люблю тебя, Блейк Мэллори. Я всегда любила тебя, еще с тех пор, когда была нескладной десятилетней девчонкой.

— Означает ли это, что ты позволишь мне сделать из тебя порядочную женщину? — Он заключил ее в свои крепкие объятия.

— О да! — выдохнула Виктория, уткнувшись в его шею. — Давай дадим светскому обществу еще один повод для разговоров.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация