— У меня есть еще один вопрос! — перебил ее репортер
«Лос-Анджелес тайме». — Вы влюблены в Захария Бенедикта?
Презрительно посмотрев в сторону крикуна, Джулия с
достоинством ответила:
— Я бы не удивилась, если бы подобный вопрос мне задал
корреспондент «Нэшнл инкуайер», но от корреспондента «Лос-Анджелес тайме» его
слышать довольно-таки странно.
В зале раздались смешки, но, к сожалению, уйти от ответа на
этот раз не удалось, потому что в игру тотчас же вступил корреспондент
«Инкуайера»:
— О'кей, мисс Мэтисон! Если вы так хотите, то этот вопрос
задам я: вы влюблены в Захария Бенедикта?
Единственный раз за всю пресс-конференцию выдержка изменила
Джулии. Наблюдая за тем, как она пытается сохранить улыбку и бесстрастное
выражение лица, Мэтт почувствовал жалость и симпатию к этой мужественной
девушке.
Глаза все равно выдавали ее — огромные, ярко-синие,
обрамленные густыми черными ресницами, глаза, которые вдруг потемнели и
приобрели какое-то новое, нежное и серьезное выражение. Мэтту было очень жаль,
что она оказалась в таком затруднительном положении, что репортерам все-таки
удалось загнать ее в угол. Но Джулия внезапно изменила тактику и решительно
шагнула прямо в расставленную ловушку.
— Я думаю, что в то или иное время почти каждая женщина этой
страны была влюблена в Захария Бенедикта. И теперь, когда я узнала его поближе,
это кажется мне вполне понятным и объяснимым. Он… — Джулия заколебалась,
подыскивая наиболее подходящие слова, но, не найдя их, сказала просто:
— В такого человека очень легко влюбиться любой женщине.
С этими словами Джулия развернулась, отошла от микрофона в
глубь сцены и в сопровождении двоих человек, которые явно смахивали на
фэбээровцев, и нескольких помощников шерифа покинула зал.
Корреспондент Си-эн-эн начал подводить итоги
пресс-конференции, и Мэтт, выключив телевизор, вопросительно взглянул на жену:
— Ну и что ты обо всем этом думаешь?
— Я думаю, — спокойно сказала Мередит, — что она —
совершенно потрясающая женщина.
— Да, но я хочу знать другое: удалось ли ей изменить твое
мнение о Заке? Я-то сам предубежден в его пользу, но ты его совсем не знала, а
потому, скорее всего, твоя реакция на это интервью совпадает с реакцией
большинства.
— Не думаю, что меня можно считать непредвзятым
телезрителем. Ты очень хороший знаток человеческой природы, дорогой, и коль
скоро ты ясно дал мне понять, что считаешь Бенедикта невиновным, то и я очень
склонна в это поверить.
— Спасибо за то, что ты так высоко ценишь мое мнение, — сказал
Мэтт, нежно целуя жену в лоб.
— Пожалуйста, — ответила Мередит и добавила:
— Но теперь я хочу задать тебе один вопрос. Джулия Мэтисон
сказала, что они провели эту неделю в уединенном доме где-то в горах Колорадо.
Это был наш дом?
— Точно не знаю, — честно ответил Мэтт, но, заметив
скептическое выражение лица жены, добавил:
— Но предполагаю, что да. Зак уже бывал там раньше, и я сам
неоднократно говорил ему, что он может приезжать туда в любое угодное ему
время. Естественно, что в сложившейся ситуации он бы тоже чувствовал себя
вправе воспользоваться им как временным убежищем. Тем более что до тех пор,
пока я не замешан в этом непосредственно…
— Но ты замешан в этом! — в отчаянии воскликнула Мередит. —
Это же твой дом и…
— Поверь, до сих пор не произошло ничего такого, что могло
бы каким-то образом угрожать тебе и мне. — Видя, что ему не удается убедить
жену, Мэтт продолжал:
— Перед заключением Зак предоставил мне неограниченное право
распоряжаться всеми его сбережениями и капиталовложениями, что я и делал все
эти пять лет и продолжаю делать до сих пор. Это совершенно законно, и
официальные власти об этом прекрасно осведомлены. До того как бежать из тюрьмы,
Зак постоянно поддерживал со мной связь.
— Да, но ведь теперь он бежал, — не успокаивалась Мередит,
встревоженно вглядываясь в лицо мужа. — Что, если он попытается сейчас
связаться с тобой?
— В таком случае, — ответил Мэтт, небрежно пожав плечами
(пожалуй, слишком небрежно, и это еще больше встревожило Мередит), — я сделаю
то, что должен сделать любой законопослушный гражданин, — сообщу в полицию. И
Зак об этом прекрасно знает.
— Как быстро?
Весело рассмеявшись проницательности жены, Мэтт обнял ее за
плечи и начал потихоньку подталкивать к спальне.
— Достаточно быстро для того, чтобы меня не смогли обвинить
в сговоре с преступником, — пообещал он и подумал: «Но ничуть не быстрее, чем
это действительно будет необходимо».
— А как быть с тем, что он воспользовался нашим домом? Ты
собираешься сообщить властям о своих подозрениях?
— Я думаю, — сказал Мэтт после недолгого размышления, — что
это замечательная мысль! Это будет расценено полицией и ФБР как жест доброй
воли и лишнее доказательство моей непричастности к его побегу.
— И этот жест, — насмешливо продолжила его мысль Мередит, —
к тому же ничем не грозит твоему другу. Потому что, если верить Джулии Мэтисон,
он покинул Колорадо несколько дней назад.
— Я всегда говорил, что у меня очень умная жена, — широко
ухмыльнувшись, согласился Мэтт. — А теперь почему бы тебе не забраться в
постель и там не подождать, пока я позвоню в местное отделение ФБР?
Согласно кивнув, Мередит положила руку на плечо мужа.
— Мэтт, а если бы я попросила тебя больше не иметь ничего
общего со всем, что хоть как-то связано с Захарием Бенедиктом… — начала она, но
он не дал ей договорить.
— Мередит, ты же знаешь, что ради тебя я готов на все. Но
пожалуйста, не проси меня об этом. Я никогда не смогу быть в мире с самим
собой, если поступлю так по отношению к Заку.
Мередит задумалась, в очередной раз пораженная той
лояльностью, с которой ее муж относился к этому человеку. Будучи широко
известным в деловых и финансовых кругах, Мэтт имел сотни знакомых, но ни к кому
из них не испытывал дружеских чувств. Насколько было известно Мередит, Захарий
Бенедикт был единственным человеком, которому Мэтт по-настоящему доверял н
которого считал своим другом.
— Должно быть, он действительно необычный человек, если ты к
нему так относишься.
— Он тебе понравится, — пообещал Мэтт, легонько потрепав ее
за подбородок.
— Почему ты в этом так уверен? — насмешливо поинтересовалась
Мередит, пытаясь казаться такой же веселой и беспечной, как и он.