Издав победный клич, Джонни протянул ей тетрадку.
— Спасибо, — степенно поблагодарила Джулия и внезапно резким
движением натянула его вязаную шапочку до самого подбородка. Наклонившись ко
второму ухмыляющемуся шалуну, она поплотнее застегнула курточку и взъерошила
непокорные рыжие вихры. — Ты научился очень хорошо блокировать нападающих, Тим.
Только не забудь этого во время игры в следующую субботу, ладно?
— Ладно, мисс Мэтисон.
Мальчики развернули свои кресла и направились к воротам.
Джулия некоторое время постояла, глядя им вслед, потом повернулась и увидела на
тротуаре перед ее домом хорошо одетую пару. В сгущающихся сумерках короткого
зимнего дня и мужчина, и женщина показались ей странно знакомыми. Вежливо
улыбнувшись, она выжидательно посмотрела на них.
— Мисс Мэтисон, — улыбаясь ей в ответ, сказал мужчина, —
меня зовут Мэтью Фаррел, а это — моя жена Мередит.
Теперь, рассмотрев своих гостей поближе, Джулия увидела, что
они представляют собой необыкновенно красивую пару. Золотистые волосы Мередит
Фаррел красиво контрастировали с почти черной шевелюрой мужа, а ее улыбка была
такой же теплой, как и у него.
— Вы одни? — спросил муж, кивая на ее дом. У Джулии
шевельнулось нехорошее подозрение, и она довольно резко спросила:
— Вы — журналисты? Потому что, если это так…
— Я друг Зака, — спокойно перебил ее Фаррел. Джулия
почувствовала, как ее сердце бешено застучало о ребра. Голова шла кругом, но ей
удалось достаточно быстро справиться с неожиданным потрясением.
— Пожалуйста, проходите, — сказала она, приглашая гостей в
дом.
Через кухню с висящими по стенам медными кастрюлями и
сковородами они прошли в гостиную.
— Здесь очень уютно, — сказала Мередит Фаррел, снимая пальто
и оглядывая светлую гостиную с белой плетеной мебелью, сине-зелеными клетчатыми
подушками и пышными растениями в кадках.
Джулия пыталась улыбаться и не торопить события, но, забирая
у Мэтта пальто, не выдержала:
— С Заком все в порядке?
— Насколько мне известно, у него все хорошо. После этих слов
Джулия сумела немного расслабиться, но ей все равно было невероятно сложно
изображать из себя гостеприимную хозяйку. Причина, по которой к ней пожаловали
столь неожиданные гости, занимала все ее мысли. И в то же время ей хотелось,
чтобы они побыли у нее как можно дольше. Мэтт Фаррел был другом Зака, и ей
казалось, что вместе с ним в ее дом вошла и частичка самого Зака.
— Может быть, хотите бокал вина или чашку кофе? — спросила
она, вешая их пальто в стенной шкаф.
— Кофе, если можно, — сказала женщина, и ее муж согласно
кивнул.
Джулия включила кофеварку, поставила на поднос и вернулась в
гостиную в настолько рекордное время, что оба ее гостя улыбнулись, как будто
прекрасно понимали и ценили ее чувства.
— Я немного нервничаю, — призналась Джулия, сдерживая
истеричный смех, — но я… я очень рада, что вы пришли, — добавила она, поставив
поднос на стол и нервно вытирая руки о брюки.
— Зато вы совершенно не нервничали, когда стояли перед
толпой репортеров, — с искренним восхищением сказал Мэтт. — Вам тогда удалось
почти невозможное — вы таки расположили почти всех в его пользу.
Теплота в его взгляде и голосе заставили Джулию
почувствовать себя так, как будто она действительно совершила замечательный и
очень смелый поступок.
— Я надеюсь, что остальные друзья Зака думают так же.
— Боюсь, что на сегодняшний день у Зака почти не осталось
друзей, — довольно категорично ответил Мэтт, но тут же добавил с легкой
улыбкой:
— Правда, имея такого защитника, как вы, он в них и не
нуждается.
— А вы давно знаете Зака? — спросила Джулия, присаживаясь на
стул напротив дивана.
— Мередит его вообще не знает, а я с ним знаком уже восемь
лет. Мы были соседями в Калифорнии, в Кармеле. — Заметив, как Джулия подалась
вперед, жадно всматриваясь в его лицо и вслушиваясь в слова, Мэтт понял, что ей
хочется узнать о Заке как можно больше, и добавил:
— Мы также были деловыми партнерами. Перед тем как садиться
в тюрьму, Зак доверил мне все свои финансовые дела.
— С вашей стороны было очень любезно принять на себя такую
ответственность, — просто сказала Джулия, и Мэтт вдруг понял, насколько сейчас
Заку должно не хватать того тепла и доброты, которые исходили от этой девушки.
— Он, наверное, очень уважает и любит вас, раз доверяет настолько безгранично.
— У нас это взаимно, — ответил Мэтт, чувствуя все большую
неловкость от того, что вскоре ему предстояло перейти к непосредственной цели
своего визита.
— И поэтому вы приехали сюда из Калифорнии… — предположила
Джулия. — Потому что Зак — ваш друг и вы хотели сказать мне лично, что
одобряете то, как я себя вела на пресс-конференции?
Мэтт отрицательно покачал головой, но к делу так и не
перешел, вместо этого переведя разговор на какие-то совершенно ненужные детали:
— Вообще-то в Кармеле мы обычно проводим только отпуск. А
постоянно живем в Чикаго.
— Я бы, наверное, предпочла Кармел, хотя там никогда и не
была, — подхватила Джулия предложенные им правила игры, вступая в
непринужденную светскую беседу.
— Нам приходится жить в Чикаго, потому что Мередит —
президент «Бэнкрофт энд Компания, а их штаб-квартира находится именно в Чикаго.
—» Бэнкрофт «! — удивленно воскликнула Джулия, вспоминая
роскошные элитарные магазины этой компании. Улыбнувшись Мередит, она добавила:
— Однажды в Далласе я заходила в ваш магазин. Он просто
чудесен. — Джулия не стала добавлять, что подобные магазины также слишком
дороги для нее, и, поднявшись со своего места, сказала:
— Пойду принесу кофе, он, наверное, уже готов.
После того как она ушла на кухню, Мередит нагнулась к мужу и
тихо сказала:
— Мэтт, она уже давно почувствовала, что ты приехал сюда с
определенной целью. И чем дольше ты откладываешь начало разговора, тем сильнее
она нервничает.
— Не могу сказать, что я горю желанием перейти
непосредственно к делу, — признался Мэтт. — Я пролетел полторы тысячи километров
по просьбе Зака только для того, чтобы спросить эту девушку, не беременна ли
она, и расплатиться с ней чеком. Может быть, ты мне посоветуешь, как бы это
поделикатнее сказать;» Мисс Мэтисон, я привез вам чек на четверть миллиона
долларов, потому что Зак боится, что вы беременны, и чувствует себя виноватым,
а также потому, что он считает, что вам понадобится адвокат, чтобы ограждать
вас от прессы, полиции и ФБР «.