Книга Дневники Клеопатры. Восхождение царицы, страница 43. Автор книги Маргарет Джордж

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дневники Клеопатры. Восхождение царицы»

Cтраница 43

Такая привязанность, преданность, восхищение пришли ко мне внезапно, без предупреждения. Что же касается самой плотской любви… мне хотелось, чтобы это повторялось снова и снова. Мне хотелось всегда идти навстречу его желаниям и ни в чем ему не отказывать.

Я была невероятно счастлива. Так счастлива, как никогда прежде. Я положила голову ему на спину, закрыла глаза и под убаюкивающий ритм его дыхания погрузилась в сладостную дрему, воспарив в сонные эмпиреи, где продолжала смаковать свое мирное счастье.


Когда я открыла глаза, было совсем светло. Цезарь уже поднялся и выглядывал в окно. Он надел тунику, но оставался босым. Выскользнув из постели, я подошла к нему сзади, обняла его и проговорила:

— Ты тайком ускользнул из моей постели.

— Чтобы желание не приковало меня к ней при дневном свете, — отозвался Цезарь, повернувшись ко мне.

Свет утреннего солнца делал заметнее морщинки вокруг глаз, но в остальном Цезарь выглядел подтянутым и крепким.

— Это нехорошо? — поинтересовалась я, поскольку подумала, что любовное действо при свете сулит новые ощущения.

— Это против римских обычаев, — усмехнулся он. — Разве ты не слышала, что днем любовью занимаются лишь развратные жители Востока? Впрочем, ты ведь и сама с Востока?

— Разве то, что делает Цезарь, может быть не римским?

— Есть люди, которые считают себя вправе определять, что является римским, а что нет. Иногда даже мне приходится учитывать их мнение. — Он позволил себе слегка ухмыльнуться. — Пока приходится… хотя я нахожу их суждения не бесспорными. Так вот, по их разумению, предаваться плотским утехам можно лишь в темноте.

— И кто эти ревнители морали? — полюбопытствовала я.

— Цицерон, Катон, Брут… впрочем, тебе нечего беспокоиться из-за их ханжества.

— И тебе тоже, пока ты здесь, — промолвила я, взяв его за руку, но тут же отпустила ее: я почувствовала, что мысленно он уже занялся делами предстоящего дня.

Цезарь отошел к другой стороне комнаты, где валялась его брошенная одежда, и быстро (я подивилась тому, как это получается у солдата) оделся.

— Я распорядился, чтобы твой… — начал говорить он, когда послышался стук в дверь.

Цезарь рявкнул:

— Войдите!

Двери распахнулись, и вошли Птолемей и Потин. Теперь я поняла, почему Цезарь встал и оделся, а я не успела. На мне не было ничего, кроме простыни. Так он и задумал.

Визитеры ахнули и разинули рты. Птолемей, судя по физиономии, был готов удариться в слезы, а жирный Потин в кои-то веки потерял дар речи и лишь растерянно качал головой, похожей на голову ибиса. Он вытаращился на меня, на царскую постель, сбитую после наших любовных игр, потом перевел взгляд на спокойно улыбавшегося невозмутимого Цезаря и все понял.

— Так нечестно! — взвизгнул Птолемей. — Нечестно! Что она здесь делает? Это нечестно, нечестно!

Он повернулся и выбежал из комнаты.

— Великий Цезарь, — начал Потин дрожащим высоким голосом, — мы весьма удивлены присутствием…

— Остановите мальчишку, — приказал Цезарь своим солдатам, что несли караул у его дверей. — Остановите, пока не удрал!

Но это оказалось не так-то просто. В отличие от римлян мой брат знал все тайные ходы и лестницы дворца. Прежде чем его догнали, он успел выбежать во двор к ограде, отделявшей дворцовую территорию от города. Там всегда собиралась большая толпа, и сегодняшний день не был исключением. Из окна комнаты я видела, как он ринулся к собравшимся людям, сорвал с головы царский венец, злобно бросил его на землю и ударился в слезы.

— Меня предали! Предали, предали! — кричал Птолемей, пока не захлебнулся в истерических рыданиях.

Два рослых и крепких римских солдата — солнце играло на бронзовых пряжках их ременной амуниции — настигли его, схватили и потащили обратно во дворец.

Кровь застыла у меня в жилах. Я только что наблюдала не отрепетированную заранее — а потому еще более впечатляющую! — демонстрацию реальной власти. Простые римские легионеры, даже не задумавшись, обошлись с царем Египта, как с капризным деревенским мальчишкой. Если я лишусь благоволения Цезаря, точно так же поступят и со мной.

Позади слышался сбивчивый голос Потина, пытавшегося исправить положение.

— Прости его, он… не искушен в правлении, — скулил сановник. — Он не сумел скрыть своих чувств.

Цезарь стоял, положив одну мускулистую руку на спинку кресла. Он не удосужился подойти к окну и взглянуть, что там с Птолемеем. Он и так знал, что его приказ будет исполнен. И на Потина Цезарь смотрел так, что стало ясно: он не собирается утруждать себя ответом на мольбы советника.

— Великая царица, — обратился он ко мне смертельно спокойным голосом, которым говорил на людях. К этому голосу я уже начала привыкать, хотя знала, что по ночам он звучит совсем иначе. — Следует ли оставить этого мальчика твоим соправителем?

— Предпочла бы обойтись без него, — ответила я.

— Но разве не такова воля твоего отца? — неожиданно для меня напомнил Цезарь. — А ты, мне помнится, приняла титул «богини, любящей отца». Это обязывает. По вашим обычаям тебе следует сочетаться с Птолемеем браком.

Для меня мысль о любом союзе с мальчишкой была несносна, не говоря уж о том, чтобы он прикоснулся ко мне, как прикасался Цезарь.

— Мне этого не вынести, — прошептала я.

Тут два легионера ввели зареванного Птолемея, держа его за худенькие плечи.

— Ага! Вот и сам жених! — сказал Цезарь. — Вытри-ка слезы. Не годится плакать в день своей свадьбы.

Слезы Птолемея мигом высохли от удивления.

— Ч-что? — переспросил он, шмыгая носом.

— Как душеприказчик покойного царя, я обязан проследить за исполнением его завещания. Ты женишься на своей сестре Клеопатре, после чего вы будете править совместно, согласно освященной веками традиции.

Я не верила ушам — он говорил такое после всего, что случилось между нами! Как я могла довериться ему? Неужели я придумала себе Цезаря, а на самом деле он столь же коварен и жесток, как и его соотечественники? Это был удар.

— А потом совместными усилиями вы соберете и отдадите мне деньги. Возможно, вы помните, что я выкупил долг покойного царя Римской республике, — добавил он обыденным тоном.

Вот, значит, каков он. Им движет алчность.

— Нельзя быть одновременно и судьей, и кредитором, — заметила я. — Выбери, что ты предпочтешь: роль арбитра или сбор денег.

— Кому-то, может быть, и нельзя, а мне можно, — ответил Цезарь, невозмутимо глядя на меня. — Я предпочту и то и другое. Так что рекомендую начать свадебные приготовления, а потом мы устроим праздник примирения. — Он махнул рукой Потину. — Займись этим. Это будет грандиозное торжество, которое состоится в… что там за зал с золотыми стропилами и порфирными колоннами? Надо пригласить никак не менее двух сотен гостей. Там должны быть представлены все чудеса Александрии. Танцовщицы. Удивительные фокусы. Золотые блюда. Розовые лепестки на полу. Впрочем, ты в этом разбираешься лучше меня. Главное, пусть народ видит, что мы обнимаемся и любим друг друга.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация