Книга Наслаждения герцога, страница 10. Автор книги Трейси Энн Уоррен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наслаждения герцога»

Cтраница 10

— Я хорошенько вымыла руки, перед тем как войти. И потом если я сейчас пойду наверх, то к моему возвращению чай успеет остыть. Не тревожьтесь, маменька: я уверена, что такого сильного и здорового мужчину не смутит пара пятен. Правда ведь, Эдвард?

Она устремила на него взгляд, казавшийся глубоко невинным. И тем не менее ему показалось, что в глубине ее глаз он прочел еще что-то — какую-то бунтарскую решимость и, кажется, даже озорство. Однако когда он присмотрелся внимательнее, это мимолетное выражение уже исчезло и ее взгляд казался спокойным и вежливым.

Он тихо кашлянул.

— Как пожелаете, миледи. Мне никоим образом не хотелось бы лишать вас каких бы то ни было удовольствий.

На ее губах появилась широкая улыбка, прелестная, несмотря на ее неопрятный облик.

— Хотя я позволю себе предположить, — добавил он, — что ее милости было бы приятнее, если бы вы сняли свой фартук. Он довольно… впечатляюще выглядит, мягко говоря.

— О, конечно! Прошу меня простить, маменька. Но вы ведь знаете, как часто я забываю об этих вещах — вечно по локоть в каких-нибудь безобразиях.

— Клер! Что на вас нашло? — вопросила ее маменька, наконец обретя дар речи. — Я вас совершенно не понимаю.

Клер с улыбкой прижала палец к губам, изображая призыв к молчанию.

— Знаю-знаю. Не надо посвящать Эдварда в наши тайны. Но я же сказала вам, маменька. Все в порядке. Он и так скоро все узнает.

— Да нечего ему узнавать! — с досадой возразила графиня и устремила взгляд на их гостя: — Ваша светлость, поверьте моим словам: мы ничего от вас не скрывали! Совершенно ничего!

Клер тихо покачала головой, а потом отставила тарелку в сторону и сняла фартук. Ее мать застонала.

— Ну а теперь можно поесть! — объявила Клер, снова берясь за тарелку.

Он молча отломил кусок печенья.

Леди Эджуотер налила чай в чашки и передала их ему и Клер. При этом ее руки заметно дрожали.

— Надо полагать, что мне не следует рассказывать вам и о моей любви к садоводству, ваша светлость, — объявила Клер спустя несколько секунд. — Я просто обожаю копаться в земле! Высаживать луковицы и закапывать клубни. Иногда сестры подсмеиваются надо мной и говорят, что я рою землю, словно маленький крот.

Он прекратил жевать и не сразу сумел благополучно проглотить кусок печенья, который был у него во рту. Хорошо хоть, что он успел поставить на столик свою чашку, иначе ему пришлось бы опасаться серьезного ожога.

— Вы вовсе не роете землю, как крот, Клер Марсден! — запротестовала леди Эджуотер. — Вы вообще не выносите грязи, и я не понимаю, почему вы сегодня стали говорить такие вещи. — С очень расстроенным видом она повернулась к Эдварду: — Ваша светлость, я прошу у вас прощения.

Он внимательно посмотрел на свою невесту, пытаясь понять ее настроение и поступки. Что-то было не так. Конечно, он совсем ее не знает, и все же… Неужели она действительно делает с прислугой сальные свечи и трудится в саду, словно простой садовник? Или ей просто хочется, чтобы он решил, будто это так? А если да, то зачем ей это понадобилось?

— Вам не нужно извиняться, мадам, — сказал он, обращаясь к графине. — Многих молодых леди притягивают красоты природы и возможность своими руками вырастить травы и цветы. Нет ничего постыдного в возделывании земли. По правде говоря, многие сказали бы, что нет лучшего способа выразить величие Всемогущего Творца, чем создать жизнь от его щедрот.

Клер с силой прикусила печенье.

— В Брэборне обширные сады и цветники. Как только леди Клер обоснуется там, она получит возможность заниматься садоводством столько, сколько пожелает. Больше того: теперь, когда я знаю, как сильно она любит что-то выращивать, я обязательно распоряжусь отвести ей особый участок, где она сможет копать и полоть, сколько ее душе угодно.

Он увидел, как темно-золотые брови Клер чуть сдвинулись.

— Я прикажу садовникам, чтобы к этому участку никто, кроме вас, не смел прикасаться, леди Клер, — добавил он. — Не сомневаюсь, что очень скоро вы сделаете его настолько прекрасным, что он будет соперничать с творениями самого лучшего из садоводов Англии. Как вы думаете, сколько растений вы захотите высадить? Пятьсот или тысячу?

Клер поперхнулась бисквитом и поспешно глотнула чаю. Ее округлившиеся глаза встретились с его невинным взглядом. Шумно вздохнув, она взяла себя в руки.

— Мои способности не настолько велики. Я еще только… начинающий садовод, видите ли. Я… берусь то за одно, то за другое, но мои успехи пока незначительны.

— А! Ну что же, — отозвался он. — Наверное, я поспешил с этим предложением.

— Да, наверное, — согласилась она с явным облегчением, опуская глаза.

«Теперь, похоже, у нее энтузиазма поубавилось!»

— А что до вытапливания сала, — продолжил он с наигранной серьезностью, — то у меня все свечи для поместья готовит свечных дел мастер. В основных помещениях я предпочитаю использовать восковые свечи, конечно, но, возможно, вы найдете возможность заглянуть к нему и что-нибудь ему подсказать.

Она выпрямила спину и вскинула изящную голову: его сарказм явно от нее не укрылся.

— Я не премину это сделать, ваша светлость.

Она вернула на стол тарелку с довольно громким стуком.

Опустив голову, он постарался спрятать улыбку.

В коридоре раздался довольно громкий топот, и в следующую секунду в гостиную ворвалась младшая сестра Клер, Нэп. Резко остановившись, она быстро поприветствовал его книксеном и тут же повернулась к матери:

— Маменька, я помню, что вы велели нам оставаться наверху, но там случилось такое, что вы нужны немедленно!

— В чем дело, девочка моя? Почему вы не в классной комнате с мисс Сэмпсон?

— А я там и была, но туда забрался Ниппер и набросился на Пуффа. Мисс Сэмпсон попыталась его остановить, но в результате ее оцарапали и покусали. У нее идет кровь, а Ниппер загнал бедного Пуффа на книжную полку. И я решила пойти за вами.

Леди Эджуотер на секунду закрыла глаза.

— Святые угодники, что за день! — пробормотала она чуть слышно.

— Я пойду, маменька! — предложила Клер, вскакивая на ноги.

— Никуда вы не пойдете. Оставайтесь с его светлостью, а я через минуту вернусь.

Адресовав ему вымученную улыбку, графиня поспешно ушла в сопровождении младшей дочери.

Клер пару секунд нерешительно постояла на месте, а потом снова села.

— Конфликт кошки с собакой, насколько я понял? — спросил он.

Она кивнула.

— Ниппер очень непослушный пес, и Пуфф его ужасно боится, вот почему Ниппера не пускают в классную. И когда они встречаются, то обычно происходят неприятности. — Она замолчала, и глаза у нее снова заблестели. — Вы любите животных, ваша светлость?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация