Книга Девушка с полотен Тициана, страница 42. Автор книги Эмилия Остен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Девушка с полотен Тициана»

Cтраница 42

Впрочем, такие мысли беспокоили Джулиану совсем недолго. Потом первый шок прошел, и она здраво рассудила, что Джеймс прежде всего спас ей и Эдди жизнь. А остальное — абсолютно неважно. Абсолютно. И Абадайя Краштвуд заслужил такую смерть — с ножом в спине. Только вот как спуститься вниз, если он там лежит? Собрав все мужество в кулак, Джулиана преодолела лестничные ступеньки и замерла на последней, осознав, что никакого тела и никакого ковра в гостиной нет. Ничего и никого нет. Может быть, ей все это приснилось?

В кухне было не так страшно, как в гостиной, так что Джулиана уже почти успокоилась, когда через заднюю дверь вошел Джеймс. Он был во вчерашней одежде и весь в пыли.

— Он больше тебя не побеспокоит, — сказал Форд с порога. — Абадайя Краштвуд исчез, как страшный сон.

— Ох, Джеймс, я так испугалась! — Она только сейчас смогла вздохнуть спокойней. Здесь, в его присутствии, страх сразу отступил, откатился. — Он появился, как призрак из моих кошмаров. Он был в комнате Эдди.

— Ты умница, что смогла его увести оттуда.

— Ты так вовремя появился.

Джулиана испытывала огромную благодарность к Джеймсу. Если бы не он, сейчас и она, и Эдди были бы уже мертвы.

— Я забыл книги.

— Я помню.

И Джеймс взял у нее из рук венчик и быстро взбил омлет, с которым она в это время возилась. Потом отодвинул миску в сторону. Джулиана немедленно в нее вцепилась, но венчик Джеймс ей не отдал, так что она стояла просто так, не задумываясь, что делает. Форд тяжко вздохнул и снова забрал у нее миску и принялся взбивать омлет дальше.

— Джулиана… — Его голос, казалось, заполнил все потаенные уголки ее души. — Сегодня ты могла погибнуть. Ты это понимаешь?

— Да. — Это она понимала очень хорошо. — Но я не понимаю, зачем ты постоянно мне об этом напоминаешь.

Джулиана опять отняла у него миску с омлетом, пока он не превратил его в пену целиком и полностью.

— Последним днем твоей жизни мог стать тот день, когда ты отвергла меня. Отвергла не из-за отсутствия чувства ко мне, а из страха. Ты понимаешь?

Джулиана аккуратно поставила омлет на стол и медленно опустилась на скамью. Действительно, лишь мгновение отделяло ее сегодня от смерти. Как она вообще могла спокойно думать о том, чтобы позволить Абадайе убить себя? Почему она с самого начала не открылась Джеймсу, как только узнала о том, что ее хотят убить? Разве не доказывал он раз за разом, что способен решить любую проблему?

Да какое все это вообще имеет значение, если она могла умереть — и так никогда и не познать его любви, его объятий? Так ни разу и не проснувшись с ним рядом?

— Джулиана, ты выйдешь за меня?

— Да. Да. И желательно — как можно скорее.


Глава 18

Приготовления к свадьбе Джулиана помнила смутно. Дела с пансионом пришлось временно приостановить, а Эдди отправить в Гленфилд, чему он чрезвычайно обрадовался. Там, под присмотром Кена, Бетси и кучи весьма здоровых пастухов, с мальчиком не могло случиться ничего плохого. Отец Фоули согласился обвенчать Джулиану и Джеймса без предварительного оглашения и ровно через неделю. Джулиана согласна была обвенчаться немедленно, но святой отец эту идею категорически отверг. Священнику хотелось пышной свадьбы с приемом. Джулиана почти не могла думать, ей хотелось только одного — чтобы все закончилось, чтобы она стала женой Джеймса и они бы уехали в Гленфилд, к Эдди и тихой спокойной сельской жизни.

Пока же суета и всяческие приготовления настолько выматывали Джулиану, что она просто падала вечером в постель и засыпала, без сновидений, без кошмаров, без воспоминаний.

Пришлось организовать достаточно пышный прием в доме миссис Шервуд и позвать все высшее общество Мельбурна. Джулиана хотела тихой свадьбы, поэтому в церкви, в отличие от приема после венчания, будут только несколько человек, без присутствия которых обряд не может состояться. Миссис Шервуд с удовольствием взяла на себя обязанности по организации праздника.

Наконец все было готово. Наступил тот самый день. Джулиане казалось, что это происходит не с ней, что она снова уснула или что-то вспоминает; иногда ей приходилось щипать себя за руку, чтобы убедиться в реальности происходящего. Мадам Жаннет за неделю сшила ей прекрасное светлое платье, превращавшее Джулиану в волшебную фею. Увитая цветами, запряженная белой лошадью коляска доставила невесту к месту венчания.

Словно во сне, Джулиана вошла в церковь отца Фоули. Вопреки традициям к алтарю ее подвел жених. Они преклонили колени — и начался обряд.

Джулиана едва слышала, о чем говорит священник. Голова сильно кружилась, а в ушах постоянно звучало какое-то странное эхо, словно кто-то повторял все слова за священником и венчающейся парой.

— Согласен ли ты, Джеймс…

Согласен ли ты, Альберт Эдуард…

— Да.

— Да.

— Согласна ли ты, Джулиана…

Согласна ли ты, Джулиана…

— Да.

— Да.

И тут небеса разверзлись.

Альберт Эдуард фон Саксен-Кобурггот, принц Уэльский, наследник Короны Британской империи. Это было невероятно, но это было так. Берти, ее муж из снов и смутных воспоминаний, отец ее ребенка… В одно мгновение, стоя у алтаря и став преступницей-двоемужницей, Джулиана вспомнила все.

Все ее опасения сбылись, ее прошлое разрушило настоящее. Уничтожило и ее, и Джеймса. Она замужем. И это не самая страшная беда.

— Нет! — выкрикнула Джулиана, но было уже поздно.

— Властью, данной мне Богом, — завершил отец Фоули обряд, — объявляю вас мужем и женой. Скрепите же свой брак поцелуем.

Джулиана вскочила и бросилась к выходу. Куда она бежит, она не знала. Прочь, прочь, исчезнуть навсегда, забиться под камень и умереть. Выскочив из церкви, она отвязала неизвестно чью лошадь от коновязи, взлетела в седло, не обращая внимания на задравшиеся юбки, и послала лошадь вперед. Вперед, не разбирая дороги.

Остановиться Джулиана смогла лишь спустя несколько часов, у источника на полпути к Гленфилду. Обессилев, она буквально сползла с лошади и рухнула в сухую траву, рассыпающуюся желтым порохом. Мир качался вокруг, трава колола лицо. Господи, лежать бы так вечно, не вспоминая, что произошло. Она ничего не слышала, ничего не понимала. Ей показалось даже, что на время она лишилась чувств.

— Джулиана, — прикосновение к плечу было таким неожиданным, что она вскрикнула.

— Зачем ты поехал за мной?

Джулиана перевернулась на спину и бездумно уставилась в небо.

— Ты скачешь в Гленфилд. Это и мой дом тоже. — Он опустился рядом с ней и приподнял ее голову, устраивая Джулиану на своих коленях, как на подушке. — Что случилось? Неужели ты передумала в последний момент? Но ты немного опоздала, мы все же стали мужем и женой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация