Несмотря на то что молодой человек так стремился поскорее узнать вердикт, он довольно долго не прекращал своих речей, не позволяя Дженни вставить хотя бы слово и дать наконец столь долгожданный ответ.
– Скажите же, вы согласны? И я тотчас объявлю о нашей помолвке!
– Ах, нет, прошу вас! – Мысль о всеобщем внимании еще более напугала девушку, чем бурные излияния молодого человека.
– Так, значит, вы прогоняете меня?! – Тон юноши можно было бы назвать даже угрожающим, если бы мы не знали, что слова эти обращены к предмету его любви.
– Нет, нет же, Роберт, мистер Доэрти! Позвольте мне сказать вам…
Юноша замер, понимая, что надо наконец дать возможность даме собраться с духом и дать ответ, и некоторые признаки в поведении леди дали ему возможность думать, что ответ этот не будет для него разрушительным.
– Друг мой, – своей мягкостью Дженни хотела немного утихомирить его, – я нимало не сержусь на вас за это трогательное признание. Глубина вашего чувства пугает меня единственно тем, что я не могу ответить на него с той же силой. Вы знаете мои обстоятельства, но я не так сильна духом, как вы, и, боюсь, до сих пор не изгнала из своего сердца болезненной привязанности.
– Так позвольте мне помочь вам в этом, моя дорогая! Уверяю вас, вы забудете обо всех своих горестях, столько нового и радостного смогу я привнести в вашу жизнь, – не удержался юноша.
– Почему вы не хотите подождать, Роберт? Я не смогу справиться с чувством вины, зная, что вы любите меня больше, чем я вас! – Дженни боялась заплакать.
– Так, значит, вы меня все же немного любите? Поверьте, Дженни, этого мне более чем достаточно. Я старше вас и готов принять свою судьбу такой, какой я выбираю ее сам. Поверьте, ждать – не самый лучший способ излечиться, время помогает нам только в начале пути, а потом мы сами должны ему помочь. Обретя друг друга, вы поможете мне, а я – вам!
Ну что же, не будем долее терзаться любопытством. Читатель, она согласилась!
Молодые люди вернулись к друзьям, уже будучи помолвленными, и Дженни даже без труда уговорила жениха не объявлять о перемене в их обстоятельствах до тех пор, пока он не поговорит с ее матушкой. Победив в главном, джентльмен охотно уступил в малом, пообещав на следующее же утро явиться пред очи миссис Браун. Роберт только попросил свою нареченную не предупреждать о его приходе, чтоб сохранить хотя бы видимость соблюдения традиции сначала просить руки леди у ее родителей, а затем уже, заручившись их согласием, умолять и ее принять его руку и сердце.
Алисон едва успела позавтракать, как служанка доложила о приходе мистера Доэрти, который просит позволения переговорить с ней наедине. По тому, как побледнела, а затем внезапно залилась румянцем Дженни, миссис Браун догадалась о причине визита молодого человека. С беспокойно бьющимся сердцем она попросила провести юношу в кабинет покойного мистера Грантли, где после его смерти никто никогда не бывал, кроме уборщиц. Тетя Джозефина с ухмылкой посмотрела на Дженни, но девушка, не дожидаясь тетушкиных комментариев, выбежала из комнаты и спряталась в маленькой гостиной в ожидании новостей.
– Прошу вас, мистер Доэрти, – Алисон внешне выглядела спокойной и деловитой, намереваясь придерживаться правил игры.
– Мадам, я хотел бы переговорить с вами, после чего вы убедитесь, что я всегда держу свое слово.
17
«С почтением приветствую вас, миссис Рэдволл!
Я довольно долго не сообщала в своих письмах новостей о Дженни, ожидая известных событий, которые должны были наступить и дать мне возможность известить вас о переменах в ее жизни. Не далее как сегодня утром молодой джентльмен, мистер Роберт Доэрти, попросил у меня ее руки. Я дала свое согласие, так как он, судя по всему, успел заручиться ее положительным ответом, что она и подтвердила впоследствии, изъявив желание выйти за него замуж.
Я намеренно не писала вам об обстоятельствах нашего с ним знакомства, так как не хотела вызывать в вашей добросердечной душе ложные надежды. Теперь же я с открытым сердцем изложу вам все свои материнские тревоги и чаяния.
Мы познакомились с этим юношей на балу у венского посланника, который отозвался о нем как об одаренном будущем дипломате. Состояние молодого человека невелико, но его честолюбие и стремление возвыситься вкупе с его способностями несомненно позволят ему достичь определенных высот в карьере.
Мы привыкли жить более чем скромно, и я уверена, Дженни сумеет разумно распорядиться любыми средствами, обеспечив достойное ведение дома и ничем не опозорив ни нашу семью, ни своего будущего супруга и его родственников. Его отчим, секретарь парламента, весьма уважаемый человек, не оставляющий Роберта своими заботами. Таким образом, с этой стороны к юноше не может быть никаких претензий.
Его внешность и манеры также если и не безупречны, то очень приближены к этой характеристике – он хорош собой, хоть красота его несколько экзотична, и держится с уверенностью, проявляя уместную галантность с дамами и любезность в обращении с джентльменами, без заискивания и чрезмерного преклонения перед вышестоящими.
Но есть нечто в его поведении и характере, что беспокоит меня, хотя я не могу найти своим тревогам логического объяснения. По словам Дженни, юноша некоторое время назад пережил жестокое разочарование в любви, сходное с тем, что перенесла она сама. Этим можно объяснить некоторую меланхолию, которую он выказывал в начале нашего знакомства, но чем дольше оно длилось, тем веселее и непринужденнее он становился и тем больше внимания оказывал Дженни.
Вначале она пыталась убедить меня, что их отношения не выходят за рамки дружеских и полезны им обоим, так как помогают излечиться от владеющей ими печали, но месяц спустя она уже не могла этого утверждать, так как всем стали очевидны его ухаживания, простирающиеся далеко за рамки той дружбы, какая, к примеру, была у Дженни и вашего внука.
Разобраться в ее чувствах мне до сих пор очень сложно, и я не уверена, что сильно в этом продвинулась. Во всяком случае, мысли о мистере Марке занимают теперь гораздо меньше времени в ее жизни, и увлечение мистером Доэрти если еще не переросло во влюбленность, то сделает это в самом скором времени.
При таком состоянии ее души я предложила ей повременить со свадьбой, но она уверена, что чем раньше вступит в брак, тем скорее излечится от прошлой привязанности, как это уже сделал мистер Доэрти. Было бы жестоко настаивать на своем, и я согласилась скрепя сердце, так как что-то тревожит меня, не позволяя увериться полностью в ее будущем счастье.
Он обещал беречь и заботиться о ней, как только можно, но молодые люди всегда говорят это, становясь женихами, и тем не менее мы имеем немало случаев несчастливых браков, когда мужья забывают о своих словах так же легко, как выбрасывают театральную программку. Мне в этом отношении повезло с супругом, в будущем муже Полли я уверена, как в себе самой, но в мистере Доэрти я увериться пока не могу.