— Это исключено.
Чарро прочистил горло. Он выглядел немного встревоженным.
— Почему бы Пилар не пойти вместе с нами? Она уже не раз доказывала и свою преданность общему делу, и то, что вполне способна постоять за себя.
Рефухио медленно обернулся к нему:
— Как я сказал, так и будет. Я ваш предводитель, и мои приказы обсуждению не подлежат. Но у меня есть подозрение, что ты метишь на мое место.
Внезапно в комнате стало очень тихо. Молчание было зловещим. Чарро долго смотрел на Рефухио. Кровь прилила к его худощавому лицу. Не выдержав, он отвел взгляд.
С Чарро Рефухио разговаривал совсем по-другому, чем с Пилар, гораздо более резким тоном. С ней он был очень терпеливым, но она не считала, что должна быть ему за это благодарна. Пилар не отрываясь смотрела на Рефухио. У нее стучало в висках, руки крепко сжали подлокотники кресла.
Наконец она выдавила:
— Но ты ведь не будешь возражать, если я все же сама схожу в разведку?
— Под видом торговки зеленью?
— Я говорю совершенно серьезно!
— А ты не задумывалась о том, что если ты попадешься на глаза дону Эстебану и он узнает тебя, то непременно примет меры предосторожности. В частности, усилит охрану дома. И это сорвет все наши планы относительно освобождения Висенте.
— Все Висенте да Висенте. А как же я? Мне вообще не на что будет жить, если я не получу от дона Эстебана все, что мне причитается.
— Но все это время ты прекрасно обходилась без своих денег.
— Я жила на твоем иждивении, — возразила Пилар. — Но так же не может продолжаться вечно.
— А почему бы нет?
Пилар сделала вид, что не слышала этого вопроса.
— В конце концов, дело не только в деньгах.. Отчим отнял у меня все — мой дом, всех, кого я любила. Он искалечил мне жизнь. Я никогда не смогу простить ему этого и не допущу, чтобы он свободно всем пользовался. Я хочу всего лишь вернуть то, что по праву принадлежит мне.
— И тебе все равно, что станет с Висенте? — Голос Рефухио звучал холодно.
Исабель горестно вздохнула, но остальные молчали и не подавали виду, что прислушиваются к разговору между Рефухио и Пилар.
— Конечно, мне не все равно, — вспылила Пилар, — но ведь должен же быть какой-то выход из положения. Ты просто обязан взять меня с собой.
В солнечном свете, проходящем через огромные окна столовой, лицо Рефухио казалось похожим на маску из чеканной бронзы.
— Я уже ответил тебе.
— Я тоже все тебе сказала.
— Тогда, к моему глубокому сожалению, вынужден буду применить силу, — чтобы удержать тебя от этого безрассудного поступка. Ты меня знаешь, я ни перед чем не остановлюсь.
Пилар вскочила на ноги, резко отодвинув кресло:
— Тогда ты горько пожалеешь об этом. Мне следовало предполагать, что от разбойника с большой дороги нельзя ждать ничего хорошего. Но я не думала, что бандитские замашки укоренились в тебе так глубоко.
Эта колкость больно задела его, но он не собирался уступать и не сделал попытки остановить девушку.
Пилар выбежала на веранду, не в силах больше спорить с Рефухио. День был теплый, дул ласковый южный ветерок. Жимолость оплетала деревянные колонны дома, сгибаясь под тяжестью маленьких бело-желтых соцветий. Воздух был напоен их ароматом. Во дворе копошилась пестрая курочка, окруженная кучей цыплят, похожих на желтенькие одуванчики. Они сновали туда-сюда между островками буйной весенней зелени, повсюду пробивавшейся из земли. Пилар долго вдыхала полной грудью сладковатый запах, пытаясь успокоиться и прислушиваясь, как гулко стучит ее сердце.
Внезапно что-то изменилось в мирной картине, за которой наблюдала Пилар. На землю упала тень ястреба, стрелой пронесшегося над двором. Наседка встревоженно закудахтала, а цыплята побежали под защиту ее крыльев. Она припала к земле и замерла, только перышки шевелились на ветру. Хищник долго кружил над домом, высматривая добычу, но все же улетел ни с чем. Пилар стояла, вцепившись в перила, окружавшие веранду, и провожала глазами ястреба, пока он не скрылся за верхушками деревьев. Немного погодя она вернулась в дом и направилась в свою комнату.
Рефухио не привел в исполнение свою угрозу посадить Пилар под замок. Вместе с остальными он еще около часа сидел в столовой, обсуждая план предстоящей вылазки. Звук их голосов доносился до Пилар и был похож на глухой рокот. Пилар уже начала сожалеть о том, что не сдержалась и в запальчивости убежала оттуда, упустив самую важную часть разговора.
Ну почему Рефухио не хочет взять ее с собой? Она ведь наверняка пригодилась бы. Может, он просто притворяется, что его волнует ее безопасность, а на самом деле не хочет, чтобы она стояла на его пути?
Она столько наговорила Рефухио, даже обозвала его разбойником. Пожалуй, этого делать не следовало. Но он казался таким самоуверенным и надменным. Он считает себя вправе приказывать всем остальным и распоряжаться их судьбой. Это могло взбесить кого угодно. То обстоятельство, что она спит с Рефухио, еще не делает его ее полновластным хозяином. Она не собирается быть игрушкой в его руках и будет поступать как ей заблагорассудится. Она ни от кого не желает зависеть.
Ближе к вечеру мужчины покинули дом. Пилар услышала, как Исабель возится в своей комнате, и отправилась к ней. Пилар и Исабель подружились за время долгого путешествия и привязались друг к другу. Но сейчас Пилар двигало корыстное желание кое-что выведать у девушки. Оказалось, Исабель знала не много. Она ушла из столовой вскоре после Пилар и отправилась на кухню вместе с доньей Луизой заниматься хозяйственными делами. Исабель поведала, что Рефухио дал Энрике задание слоняться вокруг таверн и питейных заведений, расположенных возле реки, чтобы из разговоров посетителей узнать, когда отплывает ближайший корабль в Испанию. Он также должен был установить контакт с местными контрабандистами, которые, как поговаривали, активно промышляли в этом районе, поставляя товары в Новый Орлеан и не платя при этом пошлины. Последнее было очень важно. Помощь этих господ, которые были не в ладу с законом, могла понадобиться, если после освобождения Висенте придется срочно покидать город. Ведь губернатор Миро вряд ли оставит без внимания нападение на дом своего нового рехидора, особенно если дон Эстебан расскажет ему, кто такой Рефухио.
Рефухио и прочие вернулись, когда уже совсем стемнело. Их появление сопровождалось скрипом несмазанных колес телеги и ревом мулов. Пилар с мрачным удовлетворением убедилась, что они еще ничего не предприняли для спасения Висенте. Она лежала, слушая, как мужчины покрикивают на животных, пытаясь загнать их в стойло. Затем все стихло.
Дверь спальни, слегка скрипнув, приотворилась. Рефухио скользнул в комнату. Он не принес с собой свечи, но и в темноте двигался быстро и уверенно. Пошуршав немного одеждой, он лег, и кровать прогнулась под его весом.