Книга Зов сердца, страница 47. Автор книги Дженнифер Блейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зов сердца»

Cтраница 47

— Мы не можем брать только свое; это все равно что ткнуть в самих себя пальцем. — Это мудрое замечание принадлежало Гастону, у него в глазах сверкала алчность.

— Мы не обычные воры, — сказал ему Жан, принимая достойный вид, который несколько потускнел, когда он продолжил: — Мы можем взять всего несколько чужих бочонков индиго и пару узлов с одеялами, чтобы просто запутать следы.

— Подкупать стражу слишком рискованно, — размышлял Пьер. — Может быть, какой-нибудь отвлекающий маневр, ну там пожар или драка?

— Или голая женщина, бегущая по улице? — предложил Гастон. Отец взглянул на него с сожалением.

— В этом нет ничего нового.

— Может, и так, но я бы, например, отвлекся.

— Я в этом не сомневаюсь, — уныло сказал Жан.

— И так они шутили и обсуждали разные предложения и через сутки не только решили, что сделать это можно, но и как это нужно устроить и когда выбрать лучшее время. Тем не менее, возможно, они и не решились бы окончательно принять на себя груз, связанный с последствием такого шага, если бы не записка от Рене.

Ее принес мальчишка, сообщив, что джентльмен по имени Лемонье, господин де Вувре, дал ему пиастр, чтобы он доставил ее. В ней коротко и деловито сообщалось, что мадам Водрей хочет нанять лодочников для поездки вверх по реке, чтобы доставить товары начальнику форта. Она была бы счастлива предоставить Бретонам работу, если бы они захотели принять предложение.

— Думаете, это наши вещи? — спросил Гастон, когда записка обошла всех.

— Возможно, — сказал Пьер.

— Жан фыркнул.

— Возможно! Я бы сказал, наверняка.

— Тогда мы согласимся? — Гастон переводил взгляд с дяди на отца и обратно.

Пьер сказал с мрачным выражением:

— Это деньги. То, в чем мы нуждаемся.

— Жалкие гроши за то, чтобы горбатиться на губернаторшу, когда мы могли бы получить собственную законную выручку, — улыбнулся Жан. — Конечно, товары могли бы исчезнуть и до прибытия.

— Да, если бы мы захотели навсегда податься в леса, — согласился Пьер.

Они минуту помолчали. Сирен нарушила эту тишину.

— Вам не кажется, что это предложение — оскорбление?

Пьер взглянул на нее исподлобья.

— Каким образом?

— Рене и маркиза должны знать, что мы поймем, что нам предлагают перевозить нашу собственность. Это все равно, что сыпать соль на раны, именно это имелось в виду.

Пьер коротко рассмеялся.

— Так и есть. Мы наймемся к ней.

— Что?

— Мы покажем, что не возражаем и даже счастливы зарабатывать на хлеб на службе у маркизы. Мы наймемся доставить груз по Миссисипи так далеко, как только сможет пройти лодка в это время года. Мы будем кланяться и расшаркиваться, подкручивать кудри и встряхивать мускулами. Но мы никогда не отойдем от причала.

— Как это? — подозрительно спросила Жан.

— Товары, которые хранятся сейчас на складе, понимаете ли, исчезнут.

В глазах его брата засветилась улыбка.

— Похищенные ночью?

— Удивительное исчезновение.

— Будем ли мы оплакивать потерю работы?

— Мы будем рыдать так, что и камень прослезится.

— И снова начнем торговать. Возможно, благодаря благосклонности Госпожи Удачи за игорным столом?

— Еще одно чудо.

Сирен, улыбнувшись той чепухе, которую они несли, сказала:

— Не слишком ли вы полагаетесь на чудеса?

— А почему бы и нет, — отозвался Пьер, — раз наша Госпожа Удача все еще с нами? Наша Сирен.

Глава 11

Ночь была безлунной и пасмурной — небо затягивали низко нависавшие облака. Весь день, дувший с юга ветер стих; воздух, напоенный влагой, был сырым и холодным. От реки поднимался серый туман, расползаясь по улицам Нового Орлеана. Он облеплял крыши, обвивался вокруг флагштока и виселиц на Плас Ройаль. Он настолько приглушал звуки, что лай собаки через две улицы доносился глухо, словно издалека. В нем смешивались запахи грязи и дыма от угасавших в кострах угольков.

Был поздний час. Большая часть города погрузилась в сон, хотя в одном-двух питейных заведениях еще горел свет. По улицам бродили только пьяница, выписывавший круги по дороге домой, да кот с блестевшей от влаги шерстью и безжизненным телом огромной портовой крысы в зубах.

Еще тише и темнее было на дамбе прямо за площадью, где причаливали и разгружались суда. Королевские склады, хранилища добра, извлекавшегося из корабельных трюмов, представляли собой длинные здания, грубо сбитые из бревен и досок, располагавшиеся под прямым углом к реке. Перед главным складом мерцал фонарь — просверленная жестянка, подвешенная на поперечине над дверью. При свете фонаря двое солдат с мушкетами наготове медленно вышагивали взад и вперед.

Сирен, Пьер, Жан и Гастон притаились под укрытием другого склада, принадлежавшего группе торговцев, и наблюдали за охраной. Двое солдат были не худшими из королевской армии: просто люди, которые несли положенную службу. Они двигались потому, что таков был приказ, и, к тому же, это был лучший способ справиться с дремотой. Их мысли витали далеко от службы. Сходясь, они обменивались колкостями, но по большей части они пытались одолеть скуку и сон раздумьями о собственных заботах.

Сирен вдруг подумала, что станет с ними, если товары будут украдены во время их дежурства. Без всякого сомнения, их строго накажут за то, что они проворонили. Как ни прискорбно, нельзя позволить, чтобы это помешало их намерениям.

План принадлежал Пьеру. Он был продуман до мельчайших подробностей, но, как он предупредил, всегда возникают неожиданности, которые невозможно предусмотреть. Они должны быть готовы действовать без подготовки, применяясь к ситуации. Думая о том, что ей нужно было сделать, Сирен ощутила дурноту. Казалось, так просто забрать свое имущество с королевского склада и тайком вынести его, когда они впервые заговорили об этом. Справедливость была на их стороне; почему бы ей не восторжествовать? Но сейчас при виде громадного склада, военной строгости и смертоносного оружия у охранников эта идея показалась крайне безрассудной. Она сама настаивала на таком варианте и подбивала Бретонов, побуждаемая своим гневом и досадой. Если что-то пойдет не так, если что-нибудь случится с людьми, ставшими для нее семьей, она не сможет простить себе.

Она все это затеяла, и, возможно, она могла бы и остановить. Она уже открыла рот, но не успела ничего произнести, как заговорил Пьер.

— Готовы?

— Готовы, — отозвались Жан и Гастон.

— Ладно. Помните: если возникнут затруднения, мы разделяемся и исчезаем. Вперед, дети мои! Мы пошли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация