Глава 13
— Ты должна это сделать, пожалуйста, Маленькая Перепелка, я умоляю тебя!
— Если я попрошу, чтобы мне отдали этого мужчину, мне придется за него отвечать всегда.
— Но ты же вдова. Некому добывать тебе мясо, некому подготовить поле к посеву…
Индианка гордо вскинула голову:
— У меня достаточно претендентов, готовых все это делать.
— Да, они все время пристают к тебе, умоляют пустить их в постель, подкарауливают тебя в лесу.
— Ты ошибаешься. Они не хватают и не лапают женщин, как это делают мужчины твоего племени. У нас, даже если мужчина испытывает страсть, он не решается прикоснуться к женщине без приглашения. Отличительная черта воина в том, что он полностью управляет своими желаниями.
Элиз уставилась на индианку в изумлении, но вспомнив, с какой деликатностью Рено обращался с ней, поняла, что Маленькая Перепелка говорит правду.
— Но они все-таки упрашивают тебя, пытаются заманить в лес, я видела все это сама.
— Да, такое случается. Но только я решаю, кто придет ко мне и когда, и таким правом пользуются все девушки, когда достигнут брачного возраста. За это святые отцы в черных сутанах называют нас женщинами легкого поведения, а индейских мужчин, которые воздерживаются от женского общества, они превозносят как образец добродетели! Они не понимают, что мужчина должен уметь властвовать над своими чувствами, а женщина имеет право получше узнать своего будущего мужа до свадьбы. Наши браки более счастливые, чем у французов.
— Может быть, но не всегда. Тебе ведь не повезло с мужем-индейцем.
— Он никак не мог забыть, что я была рабыней белого человека.
— А вот теперь ты сама можешь сделать белого человека своим рабом, если захочешь. Ты можешь просто взять его в свою хижину! Он бы говорил с тобой и на твоем языке, и по-французски, согревал бы тебя, когда подует северный ветер…
— Но, Элиз, он же предатель, враг!
— Почему же? Он покинул начезов, чтобы заняться торговлей, а не для того, чтобы примкнуть к французам. Он ушел много лет тому назад и за это время ровным счетом ничего плохого не сделал. Он не передавал французам никаких сведений о начезах, не присоединился к военной экспедиции, которую они собираются послать против вас. Какой же он враг?
— Он француз.
— Но я тоже француженка!
— Это верно…
Элиз казалось, что они спорят уже целую вечность. Больше всего она боялась, что после пыток с Пьера снимут скальп — такое иногда случалось. Она очень обрадовалась, вспомнив обычай, согласно которому пытки пленника могут быть прекращены, если какая-нибудь вдова попросит отдать его ей. Она не ожидала, что Маленькая Перепелка проявит такую несговорчивость.
Тяжело вздохнув, Элиз решила набраться терпения.
— Он близкий друг Рено, ты же знаешь. Неужели ты думаешь, Рено не сделал бы все возможное, чтобы освободить его, если бы был в состоянии? Ты можешь себе представить его горе, когда он узнает, что Пьер умер в этой деревне, а он в это время лежал без сознания? Только подумай, как он будет тебе благодарен, когда узнает, что ты спасла Пьера!
— Мне не нужен мужчина, — стояла на своем Маленькая Перепелка.
До разговора с ней Элиз не знала, что делать. Она уже просила Татуированную Руку заступиться за Пьера, но мать Рено сказала, что это дело мужчин и она не имеет права вмешиваться. Только военный вождь или Большое Солнце были полномочны отменить пытки. Элиз обратилась к брату Рено, но он тоже счел неуместным вмешиваться: их обоих и без того подозревали в излишней любви к французам.
И все-таки Элиз не хотела сдаваться. Она схватила индианку за плечи потрясла ее.
— Неужели ты забыла, как он жил среди вас? Вы вместе играли детьми, неужели ты не помнишь, каким он был тогда? Разве у тебя не осталось к нему теплых чувств?
Индианка нахмурилась и медленно сказала:
— Да, однажды он помог мне отнести домой воду с ручья, когда я растянула запястье. И подарил мне десять голубых перышек сойки и десять голубых бусинок для украшения мокасин…
— Ну вот видишь! Он и сейчас такой — добрый и щедрый человек, заботливый по отношению к тем, кого любит. Ведь иначе его бы здесь сейчас не было. Я уверена, он приехал, поскольку услышал о том, что случилось с Рено.
— Когда он впервые появился здесь, его прозвали Волосы Солнца, потому что волосы его были такие же светлые, как лучи солнца, и такие яркие, каких мы никогда не видели.
— Они и сейчас такие! — с жаром воскликнула Элиз.
— Да. Потрогать их было бы очень приятно…
— Если только их не отрежут вместе со скальпом! О, Маленькая Перепелка, пожалуйста!
— Среди нас он считается знатным, и когда приезжал в последний раз, то привез с собой много богатых товаров…
Элиз ничего не ответила, боясь все испортить. Наступила тишина. Индианка сидела, погруженная в глубокое раздумье. Наконец она встала и решительным тоном объявила:
— Я согласна.
Элиз не дала ей передумать и сразу потащила на площадь. Около того места, где на столбах висел Пьер, был разведен костер. Пытка уже началась, об этом свидетельствовали темные ожоги у него на теле. Однако, подобно индейцам, среди которых он вырос, Пьер не издал ни звука.
Сделав выбор, Маленькая Перепелка повела себя решительно. С высоко поднятой головой она приблизилась к людям, собравшимся вокруг пленного. Остановившись перед Пьером, она стала так внимательно изучать его, как будто собиралась купить, не обойдя вниманием и ту часть тела, которая делала его мужчиной.
Воины смотрели на Маленькую Перепелку с вежливым недоумением, а некоторые из них были явно раздосадованы ее присутствием. Маленькая Перепелка взглянула на них без малейшего стеснения.
— Я пришла, — сказала она громко, — чтобы взять этого мужчину. По праву вдовы, потерявшей своего мужа на поле боя, я требую его в качестве замены. Он станет плоть от плоти моей, кровь от крови.
Элиз, которая стояла в сторонке, увидела, что Пьер поднял голову и посмотрел на индианку. В его ясных голубых глазах, устремленных на Маленькую Перепелку, отразилась благодарность, удивление и что-то еще, от чего Элиз стало не по себе.
Те же воины, которые так безжалостно растянули Пьера между столбами для пыток, теперь осторожно отвязали его, покрыли одеялом и отнесли в хижину Маленькой Перепелки. Затем индианка приказала им уйти, и они послушно выполнили ее приказ, хотя, оказавшись за дверью, стали обмениваться впечатлениями и приглушенно смеяться.
Элиз подбросила дров в очаг и поставила кипятить воду, а потом заглянула в горшки в поисках пищи, пригодной для раненого. В одном из горшков она обнаружила мясное жаркое и подвинула его поближе к огню. Маленькая Перепелка наполнила глиняную бутылочку водой и отнесла ее туда, где на скамье лежал Пьер.