Книга Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего, страница 40. Автор книги Луиза Дегранж

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего»

Cтраница 40

– Томас Джон Крейг Синяя Борода наверняка придумал бы что-нибудь подобное и сам.

– Как ты его назвал?

– «Синяя Борода» – другого он не заслуживает.

– А все же каким образом я должна очутиться в обреченном самолете?

– Никаким.

– Это уже интересно.

– Просто, Крошка, почти доказаны факты, что первая жена не тонула в океане, вторая не попадала под лавину, а третья – в зубы крокодилу.

– Парень, я совсем запуталась! У меня в голове все перемешалось, как салат. Не хватает лишь дрессинга.

– Сейчас, Крошка, ты все поймешь.

– Надеюсь.

– Все предыдущие случаи были только имитацией.

– Не ожидала от Томаса ничего подобного.

– Катастрофа произойдет без тебя.

– Вот и славненько.

– И останутся на месте авиационной катастрофы лишь голубые трусики с алыми розочками, потемневшими от вагинальных, извините, выделений.

– А почему именно трусики?

– О, здесь старый злодей продумал все досконально. Во-первых, экспертиза ДНК установит принадлежность интимного белья Диане, в девичестве Лумбер. А во-вторых, обнаруженные на ткани трусиков физиологические следы будут свидетельствовать о том, что незадолго до крушения развратная девица занималась сексом с инструктором, что и повлекло за собой катастрофу.

– Но это уже слишком!

Диана плеснула в мерный стакан остаток виски.

– Обвинить меня еще и в авиакатастрофе!

– Изящный ход, весьма характерный для пожилого джентльмена.

Ральф – не призрак, человек – отобрал стакан с алкоголем у почти обреченной чужой жены.

– Вспомни предыдущие истории.

– Дай хотя бы глоточек.

– Попозже.

– Уговорил.

Ральф – не призрак, человек – сам отхлебнул приличную бодрящую порцию.

– Из-под лавины извлекли только шапочку.

– Да.

– Из океана выловили обрывки купальника.

– Да.

– А после нападения аллигатора осталась лишь перчатка.

– Но это же глупо – использовать снова и снова один и тот же прием!

Диана опять потянулась к бутылке.

– Глупо!

– Зато эффективно.

– Мне нужен глоточек, а то сойду с ума.

– Только один.

– Уговорил.

Диана подбодрила организм крепким алкоголем.

– Значит, от меня должны будут остаться лишь мои любимые голубые трусики с алыми розочками?

– Да, Крошка.

– Ну, а где же я сама буду пребывать?

– В какой-нибудь безымянной могиле в качестве второго, нигде не зарегистрированного покойника.

При слове «покойник» Диана машинально повторила глоток.

Ральф – не призрак, человек – позволив будущей жертве лишнюю успокоительную дозу, вернул и стакан, и бутылку себе.

– Я тебе не верю.

– Ладно, тогда поверишь своим глазам.

Ральф – не призрак, человек – осушил и стакан, и бутылку.

– Только без обмороков.

– Постараюсь.

– Я рядом.

– А может, нам – того? – Диана ухватила проводника в ад за рубаху. – Может, нам позвать на помощь?

– Кого?

– Ральфа.

– Так я же здесь.

– Нет, того, который призрак!

– Бесполезно.

– Ты уверен?

– Вполне.

– Почему?

– Видишь ли, этот инфернальный Ральф – весьма заинтересованное лицо.

– В чем заинтересованное?

– В твоей скорейшей и мучительной кончине.

– С какой стати?

– А чтобы у него появился, так сказать, партнер.

– Может, ты и прав…

Диана отпустила рубаху проводника, знающего даже мотивы поведения замкового призрака.

– Это же так скучно и тоскливо – слоняться одному век за веком…

– Славная получится, так сказать, парочка.

– Завидуешь?

– Нисколечко.

– Нет, завидуешь.

– Крошка, не спорь: я не допущу, чтобы вы соединились в призрачный дуэт.

– Надеюсь.

– А вот Томасу Джону Крейгу давно пора на тот свет.

– Но зачем ему все это надо?

– Сейчас узнаешь.

Ральф – не призрак, человек – нажал какой-то незаметный рычаг на лабораторном столе, и торцовая стена, утыканная алхимическими пробирками, бесшумно раздвинулась.

– Лучше все увидеть собственными глазами, Крошка!

– Так испоганить медовый месяц!..

– Смелей.

– Но ведь если ты сказал правду, я этого не переживу!

Диана рывком догнала проводника, знающего истину.

– Не переживу…

11. Жуткая экспозиция

Ральф – не призрак, человек – первым вошел в хирургический отсек в подвале замка и включил полный верхний свет.

– Смотри.

Диана подчинилась голосу, в котором все еще звучала досада.

– Смотри: здесь все готово для убийства.

– Кого?

– Тебя, Крошка, тебя.

– Так он что – хирург-садист?

– Нет: всего лишь пожилой джентльмен, старающийся продлить свою жизнь посредством трансплантации более молодых органов.

– Так вот почему этот гад трахался в ночной рубашке!

Диана, превратившаяся из жены Томаса Джона Крейга-младшего в потенциальную жертву Синей Бороды, вошла в операционную.

– Чтобы не показывать шрамы от предыдущих пересадок!

– Минуточку.

Ральф – не призрак, человек – для большей убедительности врубил операционный рефлектор, состоящий из дюжины ярких светильников.

– Любуйся.

Сдвоенное хирургическое ложе, накрытое широкой синей простыней, напоминало супружескую кровать, готовую к первой брачной ночи.

– Вот место для донора.

– Где?

– Справа.

– Значит, для меня?

– Разумеется.

– Ужас!

– Ну, а слева – для реципиента.

– Моего То…

Диана так и не смогла произнести имя коварного пожилого джентльмена, придумавшего весьма оригинальный способ использования собственных жен как источник запасных частей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация