— Элинор Стерн позвонила мне домой сегодня утром и
пожаловалась, что плохо себя чувствует. Вы, конечно, сможете заменить ее?
Это была не просьба, а приказ, и он и она понимали это.
— Да, конечно, — ответила Джоанна Саймонс, одарив его столь
неподдельно-искренней улыбкой, что Мэтт невольно подумал, не ошибся ли он.
Джоанна подождала, пока новый и нежеланный президент
«Хаскелл» исчезнет в своем кабинете, а потом ринулась к столу второго
секретаря. Наконец-то ей представился счастливый случай. Стать, хотя бы
ненадолго, секретарем самого Фаррела — эта работа предлагала неожиданные и
весьма волнующие возможности.
— Вал, — шепнула она секретарю в приемной, — у тебя не
сохранились имя и номер телефона того репортера из «Тэттлера», который просил
тебя дать им информацию о Фарреле?
— Все есть, а тебе зачем?
— Затем, — с торжеством призналась Джоанна, — что Фаррел
только что приказал мне заменить его старую грымзу. Это означает, что я получу
ключи от ее стола.
Она подняла глаза, желая убедиться, что остальные
секретарши, чьи столы были расставлены широким полукругом по всей приемной,
заняты своим делом и не подслушивают. Большинство из них не разделяли ее
нелюбви к Мэтью Фаррелу и так же верно служили новому боссу, как и старому.
— Повтори еще раз, что хотел знать репортер.
— Он спросил, как мы относимся к Фаррелу, и я ответила, что
многие из нас его не выносят. Он еще хотел знать, соединяем ли мы его с Мередит
Бенкрофт, когда та звонит, и приезжает ли она сюда. Особенно он интересовался
тем, действительно ли они в таких хороших отношениях, как хотели показать на
пресс-конференции. Я ответила, что все звонки мистеру Фаррелу идут через его
секретаршу и что Мередит Бенкрофт была здесь совсем недавно на встрече с
Фаррелом и его адвокатами. Репортер захотел узнать, кто еще был на этой
встрече, и я объяснила, что грымза всегда сидит на таких совещаниях и это она
соединяет босса с теми, кто звонит. Он спросил, вела ли она протокол. Я,
конечно, ответила, что она ведет протокол почти на каждом совещании, и он
сказал, что если я смогу добыть эти записи, он хорошо заплатит и вообще
заплатит за любые сведения об этом совещании. Правда, не сказал, сколько.
— Не важно! Я сделала бы это без всякой платы! — злобно
прошипела Джоанна. — Ему придется открыть мне стол старой клячи, а может, и шкаф
с делами. Протокол наверняка хранится в одном из этих мест.
— Дай мне знать, если понадобится помощь, — напутствовала ее
Валери.
Войдя в кабинет Элинор, Джоанна обнаружила, что Мэтт уже
открыл ее стол, но все шкафы оставались запертыми. Быстрый обыск не дал ничего,
кроме заполнявших ящики канцелярских принадлежностей и несекретных документов
об операциях «Хаскелл электронике». Нигде и ничего о Мередит Бенкрофт.
— Черт! — выругалась Джоанна себе под нос и, повернувшись на
стуле, взглянула в открытую дверь, соединяющую кабинеты ее и Фаррела. Мэтт
стоял перед компьютером. «Наверняка изучает цифры отчетов по производству
продукции за последние два дня или подсчитывает, сколько удалось загрести на
этот раз», — подумала Джоанна, чувствуя все возраставшую ненависть к человеку,
который сместил ее босса, повысил зарплату и премиальные… и не мог вспомнить
даже, как ее зовут.
Откинувшись еще больше, Джоанна наконец увидела ключи. Они
торчали в замке среднего ящика. Ключи к шкафу с делами должны быть либо на этом
кольце, либо в одном из ящиков его стола.
— Доброе утро, — поздоровалась Филлис, входя в кабинет
следом за Мередит. — Ну как прошел уик-энд?
И тут же с покаянным видом прикусила губу, очевидно,
вспомнив о субботней драке. Мередит поняла это, но сейчас ей было все равно.
Она чувствовала себя такой счастливой и беспечной! И поэтому, продолжая
расстегивать портфель, окинула секретаршу насмешливым взглядом:
— А как по-твоему?
— Думаю, самым подходящим словом будет «волнующе», —
подсказала Филлис, улыбаясь в ответ.
Мередит вспомнила о ласках Мэтта, о том, как они любили друг
друга, и по телу разлилось восхитительное тепло.
— Думаю, ты нашла нужное определение, — кивнула она,
надеясь, что голос не звучит слишком уж мечтательно, и усилием воли заставила
себя вернуться мыслями к ожидающей ее работе.
— Кто-нибудь звонил сегодня утром?
— Только Нолан Уайлдер. Просил немедленно перезвонить, как
только придешь.
Мередит замерла. Нолан Уайлдер был председателем совета
директоров и, без сомнения, звонил, чтобы потребовать объяснений относительно
субботнего скандала. Но сегодня в ярком свете дня всякие выпады с его стороны
казались невероятной наглостью, если учесть обстоятельства его собственного
развода, настолько отвратительные и гнусные, что потребовалось два года для
вынесения судебного решения.
— Соедини меня с ним, пожалуйста, — попросила Мередит.
Через несколько минут Филлис сообщила, что Уайлдер у
телефона.
Помедлив немного, чтобы собраться с духом, Мередит взяла
трубку и сухо, жестко бросила:
— Доброе утро, Нолан. Что случилось?
— Именно об этом я и хотел вас спросить, — отпарировал Нолан
тем холодным, ироническим тоном, которым обычно пользовался на заседаниях и
который Мередит особенно ненавидела. — Два дня мне звонили члены совета
директоров, требуя объяснить, что творилось в субботу вечером. Должен
напомнить, Мередит, что имидж Бенкрофтов, их семейная честь и чистота имени —
основа успеха нашего бизнеса.
— Не думаю, что стоит говорить об этом мне, — сообщила
Мередит, стараясь казаться скорее веселой, чем рассерженной. — Кроме того…
Но тут в комнату ворвалась Филлис, бледная как снег.
— Срочно звонит мистер Макинтайр из Нью-Орлеана! Вторая
линия!
— Прошу вас подождать, Нолан. Какое-то срочное дело.
Тревожное предчувствие охватило Мередит. Руки дрожали так,
что она едва не выронила трубку. В уши ударил напряженный голос Макинтайра:
— Еще одна угроза взрыва, Мередит! Я звонил в полицию
несколько минут назад. Террорист пообещал взорвать бомбу через шесть часов. Я
приказал очистить магазин, а бригада саперов уже в пути. Я провел эвакуацию по
обычному плану, как в тот раз. Думаю, что это выходка того же психа.
— Возможно, — согласилась Мередит, пытаясь говорить спокойно
и думать связно. — Первым делом вы должны составить список тех, у кого могут
быть причины угрожать нам. Пусть начальник охраны представит перечень имен всех
магазинных воров, а начальник кредитного отдела отметит тех, кому было отказано
в кредите за последние полгода. Марк Вреден, начальник нашего отдела охраны,
вылетит завтра к вам, чтобы начать работать с вашими людьми. Ну а теперь
уходите оттуда на случай, если это все-таки не псих.