Книга Остров Русь 2, или Принцесса Леокады, страница 73. Автор книги Юлий Буркин, Станислав Буркин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Остров Русь 2, или Принцесса Леокады»

Cтраница 73

Смолянин сначала смотрел в иллюминатор через подзорную трубу и кричал, что уже видит города сфинксов. Когда оказалось, что это мушиные метки на линзе, он расстроился и уселся смотреть по визору новости, узнавая все новые и новые подробности из своей биографии. А потом, когда надоело и это, тоже, покряхтывая, улегся спать.

Ну а у нас со Стасом появилась редкая возможность обсудить все, что с нами произошло. Мы уселись прямо на пол (никаких намеков на комфорт в корабле так и не появилось), прислонившись спинами к стенке неподалеку от Шидлы, и стали болтать друг с другом, изредка перебрасываясь словечком и со сфинксом. А вопросов накопилось немало. Например, такой. Откуда взялся Неменхотеп? Как он ожил снова?

— Я думаю, — сказал Стас, — кто-то нашел браслеты-оживители, которые мы спрятали в подставке у Шидлы, и нацепил ему…

— У меня в подставке никаких браслетов не было, — отозвался сфинкс.

Та-ак… Но все-таки у меня оставалось сомнение:

— Что-то я и у Перископова браслетов не заметил.

— А они на ногах могут быть, — заявил Стас.

— Ну да, могут. Но кто и зачем мог его оживить?..

— А я знаю! — сказал Стас.

— Так кто?

— Помнишь того режиссера, который про нас фильм ставил?

— Помню, конечно.

— А тебе его фамилия странной не показалась?

— Компасов… Перископов… Но скажи, зачем бы ему понадобилось оживлять Неменхотепа?

— А я откуда знаю? Это вообще-то гипотеза… Посмотреть на него, чтобы фильм правдоподобнее был.

— Ему это не помогло, — сказал я. — Ну, допустим. Примем гипотезу за рабочую. А почему нас все-таки подобрение не берет?

— Я тут думал, думал про это… И знаешь, что надумал?

— Ну?

— Чем мы с тобой отличаемся от всех-всех-всех людей на свете? Что мы такое испытали, чего не испытал больше никто?

— Ну, говори, не томи!

— Эх ты… Шидла, подскажи ему.

— Это же просто, — промурлыкал сфинкс. — Вы путешествовали во времени.

— Вот! — победно воскликнул Стас. — И какие-нибудь там «темпоральные лучи» нас и изменили!

— Нет никаких «темпоральных лучей», — сказал Шидла. — Есть «хроногравитационное поле».

— Вот оно-то, значит, так на нас и подействовало.

— А мама? Мама тоже с нами перемещалась!

— Ну… — Стас нахмурил лоб. — Она с нами из прошлого в будущее перемещалась, а из будущего в прошлое — только мы. А, Шидла, может быть такое? — искательно посмотрел он на сфинкса.

— Не исключено, — сказал тот. — Это только внешне кажется, что туда и обратно двигаться — одно и то же, а на самом деле это два совсем разных принципа. Настоящее «перемещение во времени» происходит только из будущего в прошлое, а из прошлого в будущее это естественный, просто ускоренный, процесс.

— А Перископов почему не добреет? — спросил я.

— Ну, во-первых, он Леокадии помогает, может, она его как-то защитила, на фиг ей помощник добренький? А во-вторых, ты правда думаешь, что ожившая мумия древнеегипетского фараона может подобреть?.. Или вот еще вариант: может, это он такой уже подобревший? Представляешь, какой он неподобревший был?

Нет, есть в нем все-таки что-то… Весь в меня.

— Вы меня, ребята, простите, — сказал Шидла, — что я с вами почти не разговариваю. Сложный участок космоса — сплошные астероиды.

— Давай, давай, не отвлекайся, — сказал ему Стас. — Мы вообще так просто болтаем. — И продолжал: — А я знаешь, Костя, о чем все думаю? Раз Неменхотеп на Леокаде был, значит, там его двойник остался… Ох и достанется же там от него нашим копиям…

И мы еще поговорили с ним так немного, пока не проснулся Джабла. Вот тогда и начался форменный кордебалет.

Молодой сфинкс еще не совсем пришел в себя от валерьянки, и когда увидел, что люди свободно разгуливают по кораблю, а безоружный Шидла сидит в кресле пилота к нам спиной, перепугался окончательно. Схватив с пола кубатаевский мумибластер, он завопил:

— Лапы вверх, молодые человеческие самцы!

От неожиданности я страшно перепугался, но Шидла, глянув на молодого и глупого сородича краем глаза, сказал:

— Спокойно, спокойно, брат Джабла. Эти двое — не враги, а легендарные братья Стас и Костя из прошлого. Их потомок создаст нас. Ты знаешь эту легенду?

— Конечно, знаю! — вскричал Джабла. — И сердце мое наполняется трепетом! Неужели это они?! Неужели это то самое второе пришествие Кости и Стаса, в которое не верят люди, но верят сфинксы?!

— Это оно, — лаконично подтвердил Шидла, не отрываясь от лобового иллюминатора и искусно лавируя между крупными астероидами.

— А те двое? — спросил Джабла.

— Те двое — враги, но они спят. Перетащи их осторожно в спальный отсек и включи гипносон. Чтоб уже до Венеры не просыпались. Костя со Стасом тебе помогут.

Мы тихонько перенесли на нижний ярус железной койки Кубатая, который сладко похрапывал с половинкой соленого огурца во рту, а на верхний положили Смолянина. Его перепончатые руки при этом подергивались, и он нервно вскрякивал во сне. Джабла во время этой процедуры тихо и блаженно бормотал: «Я — в одном корабле со Стасом и Костей!.. Я с ними вместе перетаскиваю врагов!.. Мур-р!..»

Когда мы вернулись в рубку, Джабла уселся возле пилотского кресла, склонил голову и обратился к старшему:

— О смелейший из смелых, мудрейший из мудрых брат Шидла!

— Мурр, — благосклонно отозвался тот и развернулся к нему мордой.

— Шидла! — воскликнул Стас. — Не отвлекайся!

— Пояс астероидов закончился, — махнул тот лапой. — Так что тебе, братец Джабла?

— Я хочу тебя спросить вот о чем. Правда ли го, что я думаю? Действительно ли, что отныне и я — такая же часть легенды, как ты и они, и обо мне Венера будет помнить вечно?

— Думаю, что так, брат Джабла.

— О высокочтимейший из высокочтимых, — снова поклонился тот. — У нас на борту — почти полная канистра… Мур… Тебе не кажется, что в связи с таким великим моментом нам надо бы… Того?..

— Интересная мысль? — сказал Шидла дрогнувшим голосом.

— Шидла, не вздумай пить валерьянку! — завопил Стас. — Тебе корабль надо вести!

Сфинкс хитро посмотрел на нас и сказал:

— Джабла, прими управление, мне нужно кое-что сообщить нашим друзьям с глазу на глаз. — Пойдемте, пойдемте. — Он встал из пилотского кресла и поманил пас в соседнюю каюту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация