Книга Три полуграции, или Немного о любви в конце тысячелетия, страница 65. Автор книги Екатерина Вильмонт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Три полуграции, или Немного о любви в конце тысячелетия»

Cтраница 65

– А я возьму нарды.

– Отлично! Кстати, тут где-то должен быть другой лифт, а то я перлась-перлась…

– Да вот тут, я покажу, идемте!

Действительно, от этого лифта до их номеров было гораздо ближе.

– А у вас балкон угловой, да? И на море, и на бассейн?

– Да. Хочешь посмотреть?

– А можно?

– Почему же нет, заходи. Кстати, у меня в сумке есть шоколадка. Будешь?

– Нет, спасибо, я сладкое не очень люблю.

– А что ты любишь?

– Орехи, особенно миндаль с солью.

– Чего нет, того нет, но думаю, это можно тут раздобыть.

– Что вы, не надо, просто вы спросили… Да, у вас тут все почти так же, как у нас… Только комната у нас немного побольше, зато у вас балкон лучше… Вам тут нравится?

– Очень. А тебе?

– Ну вроде неплохо…

– Подожди, Рома, я сейчас переоденусь.

– Вы переодевайтесь, а я сбегаю за нардами.

– Давай!

Вскоре они вышли на пляж. Рома гордо нес красивую коробку с нардами.

– Ах, как хорошо! – воскликнула Алиса. – Но где же мы тут будем играть? А, знаю…

Они взяли два шезлонга, а между ними поставили сломанный лежак. Человека он не выдержал бы, а доску с нардами вполне. И плату за него, естественно, не брали.

– Здорово. Сыграем?

– Только сначала я искупаюсь. Пойдешь со мной?

– Да. Вы плавать умеете?

– Умею, но не очень хорошо. А ты?

– Я хорошо плаваю. Меня дед научил.

Вода оказалась теплой, и им долго не хотелось выбираться на берег. Алиса не позволяла Роме далеко заплывать, а он смеялся, но слушался.

Наконец они вылезли и сели играть в нарды. В первой партии победила Алиса.

– А вы классно играете!

– Мне просто везло… А знаешь, Рома, я как-то видела сон, что мы с тобой играем в нарды на берегу моря. Странно, правда?

– Со мной?

– С тобой. Это было вскоре после нашего знакомства. Видишь, сон оказался пророческий. – Она не сказала мальчику, что во сне все время продувала, а он утешал ее тем, что, значит, ей повезет в любви.

– Алиса, вон тот дядька в синих шортах на вас крупно запал!

Алиса посмотрела и увидела сидящего в шезлонге очень красивого мужчину лет сорока – сорока пяти. Он был отлично сложен, под загорелой кожей перекатывались мускулы, и он действительно не сводил глаз с Алисы.

– Ну и черт с ним, – улыбнулась она.

– А у вас есть муж?

– Чего нет, того нет.

– А почему? Вы такая… классная…

– Да зачем он нужен, муж-то? Стирать, убирать, готовить? Неохота.

– А кто же о вас заботится?

– Обо мне? Я сама о себе забочусь, – засмеялась Алиса. – Я ведь уже большая, Рома. Это о маленьких надо заботиться, а большие и сами могут.

– Но вы ведь женщина. Кто вас защищает? Наверное, у вас есть бойфренд?

– Нет, Рома, и бойфренда тоже нет.

– А раньше был муж?

– Был. Но он умер.

– Извините, – нахмурился Рома. И надолго умолк.

Они сосредоточенно играли в нарды. Теперь везло пареньку.

– Рома, – сказала Алиса, проиграв, – я безумно хочу пить, а ты?

– Да, я тоже. Давайте я сгоняю, тут же рядом кафе…

– Отлично, сбегай! Вот возьми деньги и купи мне кока-колу, а себе что захочешь.

Рома унесся. И сразу же красавец в синих шортах направился к ней. Заговорил по-немецки. Алиса улыбнулась и развела руками: мол, не понимаю. Он перешел на английский:

– Ваш сын удивительно на вас похож.

Алиса промолчала. Опять Рому приняли за ее сына. Смешно.

– А вы откуда приехали?

– Из Москвы.

– О! А я из Гамбурга. Меня зовут Харди. А вас?

– Алиса.

– Очень, очень приятно. Вы первый день здесь? Я вижу, у вас такая белая кожа… Ее надо беречь от солнца.

– Спасибо, Харди, я знаю.

– Вы надолго?

– На две недели.

– О! Прекрасно, значит, мы успеем познакомиться поближе… А вот и ваш сын!

– Вот, глядите, какая холодная! – протянул Рома баночку колы. – Только пейте маленькими глотками.

– Ты решил обо мне заботиться?

– Конечно, я же мужчина все-таки…

– Красивый у вас сын, – обворожительно улыбнулся Харди. – Впрочем, это неудивительно.

Рома, по-видимому, прекрасно понял все и подмигнул Алисе.

– А что это за игра? – присел на корточки немец.

– Нарды, но, кажется, в Европе это называется трик-трак.

– А вы меня научите?

– Нет, – покачала головой Алиса.

– Почему? – слегка опешил Харди.

– Это скучно.

– Играть скучно?

– Учить.

Рома прыснул.

– Мы еще увидимся, Алиса!

– Куда ж мы денемся, – по-русски проворчала она.

Мужчина отошел к своему лежаку.

– Здорово вы его отшили! Супер! Пошли купаться?

– Пошли!

– Он тоже подумал, что вы моя мама?

– Подумал. А ты против?

– Нет, что вы…

Вдруг с берега раздался голос:

– Рома, Рома!

– Дед! – Мальчик пулей выскочил из воды и кинулся к высокому довольно грузному человеку и что-то быстро начал говорить ему, кивая в сторону Алисы.

Дед хорошо его воспитывает, парень не тычет пальцем: мол, вон знакомую встретил. Ей стало даже немножко жалко, что появился дед: общаться с Ромой было так приятно. Наверное, надо подойти, поздороваться.

Она вылезла из воды и не спеша направилась к лежакам.

– Алиса! – бросился к ней Рома. – Познакомьтесь с моим дедом! Вадим Сергеевич. Дед, это Алиса… Помнишь, я тебе рассказывал?

Алиса протянула руку:

– Очень приятно.

– Мне тоже, – улыбнулся Вадим Сергеевич. – Я вас приметил еще в самолете.

У него доброе лицо. Только усталое очень, подумала она.

– Ой, Алиса, вы меня научите так свистеть? – вспомнил вдруг Рома. – Дед, ты не представляешь, как Алиса свистит!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация