Книга Минный дрейф, страница 9. Автор книги Сергей Зверев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Минный дрейф»

Cтраница 9

– Вильям, немедленно свяжитесь с нашими русскими друзьями и предупредите их, что послезавтра мы вылетаем в Москву. Пусть готовятся к встрече…

– Хорошо, мистер Стэнсон. – Вильям с готовностью взялся за телефон.

– Нет, – остановил его босс, секунду поразмышляв. – Железо надо ковать, пока оно горячо. Вылетаем завтра. Распорядитесь, чтобы подготовили мой самолет.

Глава 8

– Ну вот, ребята, мы почти на месте. – Начальник разведывательного управления Балтийского флота глянул в иллюминатор вертолета с опознавательными знаками ВМФ России и тут же отпрянул. – Не переношу высоту. С детства. Все ребята с нашего двора после Гагарина о космосе и об авиации грезили, а я – только о море. Ладно, я по карте, а вы уж сверху полюбуйтесь, если не страшно, – с этими словами он извлек из планшета затертую на сгибах карту и разложил ее на коленях.

Кроме пилотов-вертолетчиков в кабине крылатой машины находились еще трое членов мобильной группы: капитан третьего ранга Малиновский, старший лейтенант Павлов и гидролог Наталья Стежко. Все они прильнули к толстым стеклам иллюминаторов вертолета.

– Да-а-а, – несколько разочарованно произнес Полундра, – народу-то здесь немного, жиденькая местность. Это что за река? Тосна? – спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь. – Я сверху тоже плохо ориентируюсь. Все больше по карте или под водой…

– Точно так, товарищ старший лейтенант, – отозвался со своего места разведчик, – она самая. Товарищ гидролог поддержала ваши предположения, что следы подрывников следует искать где-то здесь…

– Так потому что в этих краях – самые идеальные места для постоянной базы, – пробормотал Полундра, зачарованный открывшимися с высоты полета российскими пейзажами.

– Почему ты так думаешь? – засомневался Малиновский. – Местность как раз малонаселенная, скрыться от посторонних глаз не так-то и просто…

– Катакомбы, – вступила в беседу гидролог. – Никто к ним давно не проявляет особого интереса. Зато неподалеку довольно оживленное шоссе, три поселка и все остальное.

– Саблинские катакомбы, что ли? – поинтересовался капитан третьего ранга. – А я почему-то был уверен, что они гораздо ближе к Питеру…

– Наталья Григорьевна, – попросил девушку начальник разведки, – пока мы тут кружимся, прошу вас, прочтите Геннадию Геннадьевичу небольшую лекцию об этих местах. Ему, да и нам всем, будет полезно. Вы ведь специалист по этим местам.

– А я думала, что товарищ капитан третьего ранга… – начала было девушка, но офицер неодобрительно зыркнул на нее и довольно жестко приструнил:

– Вы, дамочка, поменьше думайте. Лучше исполняйте, что вам приказывают старшие по званию. А из глубокого уважения к вам я, так и быть, удовлетворю ваше любопытство и сообщу, что по Ленинградской области я не профессор. Я, знаете ли, как-то все больше по Атлантике специализировался.

Офицер разведки и Полундра неприметно улыбнулись, услышав отповедь Малиновского.

«Вот попадет впросак командир, – подумал Александр, – если мамзель и в самом деле окажется старше по званию. А что, у ученых это – запросто. Откопал неизвестную лягушку – степень, премия, звание. Хотя, пожалуй, нет. До кап-два вряд ли она могла дослужиться. Больно уж молода. И красива. Такие обычно с норовом, а норовистых карьера не любит». – И он искоса глянул на лик девушки. Та обожгла Полундру обиженным взглядом, однако голос ее не выдавал никаких эмоций.

– Река в этом месте образует настоящий каньон с крутыми, а в некоторых местах почти отвесными берегами, – начала она свой короткий экскурс, как ни в чем не бывало продолжая рассматривать местность. – Катакомбы расположены на обоих берегах, выше и ниже моста автодороги Саблино – Ивановская.

– Вон того? – поинтересовался Малиновский, ткнув пальцем в толстое стекло иллюминатора.

– Да, этого, – кивнула головой девушка и продолжила: – Когда-то, еще в конце восемнадцатого века, здесь добывали кварцевый песчаник.

– И долго добывали? – спросил Полундра, чтобы не остаться в стороне от разговора.

– Почти двести лет, – ответила гидролог.

– Ого, – озаботился Малиновский, – так тут, наверное, за два века прилично нарыли…

– Саблинские катакомбы включают в себя восемь пещер общей протяженностью ходов более пятнадцати километров, – подтвердила его догадку девушка. – Это только относительно изученная часть. Какая протяженность катакомб на самом деле, никто точно не знает.

– Успокойтесь, Геннадий Геннадьевич, – поспешил успокоить старшего группы пловцов начальник флотской разведки. – Вряд ли диверсант, если он, конечно, находится именно в этих катакомбах, полезет на пятнадцатикилометровую глубину с риском затеряться во множестве ответвлений и проходов.

– Надеюсь, – с сомнением качнул головой Малиновский.

– Средняя высота потолков – метр-полтора, местами до трех-пяти метров. Большая часть затоплена рекой Тосной и грунтовыми водами.

– А поскольку Тосна впадает в Неву, теоретически, да и практически тоже, из затопленных катакомб вполне можно сплавлять по течению замаскированную под мусор взрывчатку, – резюмировал разговор капитан первого ранга Васюта. – Питерские, да и здешние чекисты уже опрашивали местных жителей на предмет появления в этих краях подозрительных посторонних. Но никакого вразумительного ответа получено не было, – продолжал разведчик. – Мол, разве за всеми уследишь? Сюда на рыбалку еще с вечера пятницы на субботу столько народа приезжает! А рыбаки – такой народ: каждый выглядит подозрительным. Кто ж покажет, где рыбу прикармливал, где лучшее место клева? Ходят по бережку, путают друг дружку, водят за нос…

– Значит, нет зацепок? – поинтересовался Полундра, позабыв о соблюдении субординации.

– С этой стороны, к сожалению, – никаких, – пожал плечами капитан первого ранга. – Но, как вы понимаете, – обнадежил он своих собеседников, – в этом районе уже работают ребята из ФСБ. И не только они. Оперативников на поверхности хватает. А вот обследовать подводную часть катакомб – это, друзья мои, как раз задача боевых пловцов. То есть – ваша.

Вертолет, в последний раз описав высокую дугу над мостом, начал снижение.

– А девушка, товарищ капитан первого ранга? – поинтересовался Полундра. – Гидролог к нашей профессии имеет весьма отдаленное отношение.

В ответ раздалось презрительное хмыканье красавицы.

– А девушку, товарищи офицеры, я вам наказываю беречь, – отозвался разведчик, – зря ее опасности не подвергать…

– Товарищ капитан первого ранга, – вступилась было за себя Наталья, но офицер остановил ее нетерпеливым жестом: – Вы этих сорвиголов не знаете. Да и потом, – голос его зазвучал почти что по-отечески, – стрелять в рыбу – это одно, а в человека… Не дай бог, конечно, чтобы вам довелось это делать… – Он тяжело вздохнул и продолжал уже совсем обычным, начальственным голосом: – Старшим группы назначаю капитана третьего ранга Малиновского Геннадия Геннадьевича. Вы, товарищ старший лейтенант, – обратился он к Полундре, – его заместитель. А на вас, – он глянул на девушку, – вся научная работа. Ну и по хозяйству мужчинам поможете. Они у меня холостяки. Не привередливые.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация