Они все построились в две неровные шеренги. Тот араб, что был пониже, шагнул вперед.
– Я приветствую вас в нашем лагере, братья-мусульмане, – не слишком громко, но отчетливо произнес он. – До сих пор вы были обычными правоверными мусульманами, жившими по заветам пророка. Но этого мало. Чтобы выполнить нашу священную миссию, вам предстоит стать настоящими воинами, способными выполнять любые задачи. И вы научитесь этому в нашем лагере, а мы поможем вам в этом, – он оглядел стоявших перед ним. – Я знаю, что вы хотели бы отдохнуть после поездки, но время не терпит. Поэтому вы должны начать подготовку прямо сейчас. Я начальник лагеря Закир аль Сауд, а это ваш старший инструктор Хасан Бек. Я передаю вас в его руки.
Стоявший за его спиной Хасан Бек снова выступил вперед.
– Сейчас вы все получите новую форму. – Он указал на большую палатку в пятидесяти метрах от них, возле которой стояли два человека. – А затем мы приступим к вашей подготовке. Идите, – и он властным жестом указал на палатку.
Прибывшие рекруты нестройной толпой двинулись к ней.
«Похоже, эти ребята подготовлены и настроены гораздо серьезней, чем мы предполагали», – подумал идущий в толпе Рашидов.
Грузия, санаторий «Гочелия»,
15 ноября 2007 года
– Господа, я собрал вас, чтобы обсудить происшедшее. – Полковник Джонс внимательно посмотрел на каждого из сидящих в комнате. Профессор Альбертс был расстроен и заметно нервничал. Ганидзе угрюмо курил. Элисон, прибывший, когда узнал, что случилось, был, как всегда, спокоен. Андерс мрачно рассматривал Альбертса.
Допрос Клиффорда, которого привез Ганидзе, не дал практически никакой новой информации. Он действительно почти ничего не помнил о прошедшей ночи. Его воспоминания обрывались где-то на пути к дому, в котором жила эта Сьюзан. Затем он очнулся уже в полицейском участке. Майкл только утверждал, что хотя и выпил немного в ресторане, никогда не употреблял наркотики.
– Профессор Альбертс, что вы скажете по поводу всего этого? – Джонс посмотрел на Альбертса.
– Полковник, я в полной растерянности, – растерянно сказал тот. – Мы знаем Майкла несколько лет и никогда не видели его в таком состоянии. Да, он иногда выпивал в компании, но никогда не употреблял наркотики. Я просто не понимаю, что на него нашло. Наверняка эта женщина во всем виновата!
– Женщина, не женщина… Ему вообще не следовало с ней ехать. Головой надо думать. Мы тут с секретной миссией – и такой прокол! В любом случае я решил отправить его домой. Тут ему делать нечего, – решительно закончил Джонс. – Полковник Ганидзе, – Джонс повернулся к грузинскому офицеру, – вам удалось еще что-нибудь выяснить об этом инциденте?
– К сожалению, полковник Джонс, почти ничего, – ответил тот. – Сохранение секретности не позволяет нам задействовать все имеющиеся возможности, к тому же у нас слишком мало исходных данных. Мы разговаривали с патрульными, которые нашли Клиффорда, но они не смогли сказать ничего значимого. Они просто увидели его, когда тот шел по улице в невменяемом состоянии, и забрали в участок. Вот если бы мы знали, кто эта Сьюзан…
«Плохо дело, – подумал про себя Джонс. – Неизвестно, что и кому рассказывал Клиффорд, находясь в таком состоянии. А он знал достаточно, чтобы возникли серьезные проблемы. Откуда только свалилась эта чертова женщина и как ее найти? У нас нет почти никаких зацепок. Хотя…»
– В посольстве должны быть данные на всех наших граждан, находящихся в этой стране. Не так ли, мистер Элисон? – повернулся он к советнику.
– Вы хотите, чтобы мы проверили ее по нашей картотеке?
– Да. Срочно поднимите данные по всем американкам по имени Сьюзан, находящимся сейчас в Грузии, – приказал Джонс. Это была единственная реальная возможность выйти на незнакомку.
– Будем надеяться, что она там есть, – сказал Джонс, когда Элисон вышел.
– А если мы найдем эту Сьюзан, что нам это даст? – спросил Андерс.
Джонс достал сигарету и закурил:
– Мы точно будем знать, где был прошлой ночью Клиффорд и кому он мог что-либо разболтать.
– Майкл никому бы не стал рассказывать о нашей операции, – как бы пытаясь защитить его, сказал Альбертс.
– В обычном состоянии – нет, но, учитывая, каким его нашли полицейские, я не удивлюсь, если обнаружится, что кто-то еще уже знает о нас, «Медузе» и нашей операции, – мрачно ответил Джонс.
Элисон вернулся через десять минут:
– По данным нашего посольства, на сегодня в Грузии находятся две наших гражданки по имени Сьюзан. Одна из них – женщина лет сорока, работает в торговой фирме в Батуми. Она точно не подходит. Другой тридцать два года, работает в Тбилиси.
– Вы запросили ее фото? – спросил Джонс.
Элисон молча протянул ему карточку.
– Та Сьюзан была блондинка, а эта брюнетка… – процедил Джонс.
– Она могла перекраситься, – сказал Андерс. – Моя, например, делает это каждый месяц. Приходишь домой и не знаешь, что увидишь, – усмехнулся он.
– Когда была сделана эта фотография? – Джонс посмотрел на Элисона.
– Три месяца назад, – ответил тот.
– Так, ладно. Крамер, тащи сюда одного из тех парней, что были с Клиффордом, – бросил Джонс в рацию и достал еще одну сигарету. – Посмотрим, узнают ли они ее.
Вошел Крамер, за ним следовал Джордж.
– Это она? – Джонс протянул карточку.
Джордж внимательно посмотрел на нее.
– Нет, – наконец сказал он.
Джонс сломал недокуренную сигарету.
– Вы уверены? – спросил Элисон. – Приглядитесь повнимательнее. Она могла перекраситься.
Джордж еще раз посмотрел на фото.
– Нет, это точно не она, – уверенно сказал он. – Если вы сомневаетесь в моих словах, можете спросить Стэна или даже Майкла. Он, может, и не помнит, что произошло той ночью, но ее лицо он точно запомнил.
– И в Грузии всего две гражданки США по имени Сьюзан, вторая точно не подходит? Верно? – Джонс взглянул на Элисона.
– Верно, – подтвердил тот.
В комнате наступила тишина. Каждый обдумывал полученную информацию. Неизвестно откуда появившаяся красивая женщина, выдающая себя за американку и уводящая одного из сотрудников Альбертса. И затем этого сотрудника находят на улице в состоянии наркотического опьянения. Алекс Джонс видел лишь одно объяснение случившегося, и оно ему очень не нравилось.
– Похоже, босс, нас накрыли, – как бы подтверждая его догадку, печально усмехнулся Андерс.
– Что значит «накрыли»? – нервно спросил Альбертс.
– Мы под «колпаком» у русских, – пояснил Андерс.
– Этого не может быть. Это невозможно! – воскликнул Ганидзе.
– Почему же невозможно? – повернулся к нему Джонс. – Вы что, и правда думаете, что у них нет здесь своих агентов? – Он презрительно усмехнулся. – Лично я не сомневаюсь, что у русских тут полно своих глаз и ушей. Они есть даже у нас, в Америке, а что уж говорить о вас…