Книга Скажи, что любишь, страница 68. Автор книги Джоанна Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скажи, что любишь»

Cтраница 68

На щеках девушки пылал яркий румянец. Теперь они оба знали всю правду. Келси испытывала такую неловкость, что несколько раз едва не выбежала из комнаты.

— Ты должна была обратиться ко мне, — выговаривала ей Элизабет. — У меня достаточно денег, чтобы оплатить любые долги Элиота. И ничего бы не произошло.

— В то время подобный поступок казался мне невозможным, — отвечала Келси. — Ни я, ни Элиот не предполагали, что у вас есть такие деньги.

— Я знаю, — вздохнула Элизабет. — И сознаю, какую жертву ты принесла, чтобы спасти нас всех. Но меня просто переворачивает от бешенства, что подобное произошло на самом деле. Клянусь тебе, я не задумываясь пристрелила бы это ничтожество, будь у меня пистолет!

— Я не ожидала, что он признается.

— Полагаю, его терзала вина. Он понимал, что перешагнул за грань дозволенного. Подлец сознательно подводил тебя к этой мысли, дорогая. В этом он тоже признался. То, что он находился в отчаянии, ничуть его не оправдывает.

— Где он сейчас?

— Не знаю и знать не хочу. Я выгнала его из дома. И никогда не прощу ему этой мерзости.

— Но я согласилась добровольно, тетя Элизабет. Он меня не заставлял.

— Не защищай его…

— Позвольте мне, — вмешался в разговор Дерек. — Я чертовски доволен, что все так получилось…

— Дерек! — воскликнула Келси.

— В самом деле, — настойчиво повторил он. — Мне очень жаль, что тебе пришлось перенести столько страданий, Келси, но я ничуть не жалею, что мы с тобой встретились.

Дерек говорил очень серьезно, отчего Келси краснела еще больше.

— Эгоист, — пробормотала тетя Элизабет. — В любом случае Келси возвращается домой. Спустя год или два, когда весь этот кошмар забудется, я представлю ее должным образом.

— Нет! — страстно воскликнул Дерек. — Если вы хотите, чтобы я начал за ней ухаживать, я согласен. Но я не согласен ждать год или два.

— Молодой человек, — строго перебила его Элизабет, — решение будете принимать не вы. Кстати, с чего вы взяли, что она выйдет именно за вас? Я об этом ничего не говорила.

Увидев, как Дерек посмотрел на Элизабет, Келси обмерла.

— Мадам, вам прекрасно известно, что своим поступком в отношении Келси я безнадежно ее скомпрометировал. Почему вы не настаиваете, чтобы я на ней женился?

— Потому что я ни при каких условиях не стану настаивать на ее браке. Она сама решит, за кого и когда ей выходить. Кстати, она ни разу не высказала желания выйти замуж за вас.

Келси пришлось прикрыть улыбку. Смотреть на двух упрямцев было по меньшей мере забавно. К тому же она хорошо знала тетушку. Элизабет специально злила Дерека. Скорее всего она считала его идеальной партией для Келси. Но признаться в этом тетя просто не могла.

Дерек вопросительно посмотрел на Келси. Вздохнув, девушка произнесла:

— Ничего не изменилось, Дерек. Я не уверена, что этот эпизод скоро забудется. Слишком много людей видели тебя и меня в том доме. Они будут шокированы, когда узнают, что ты взял меня в жены. И не станут хранить молчание.

— Ну сколько нужно повторять, Келси? Я совершенно глух ко всяким сплетням.

— Это не правда. Я знаю, как относятся к скандалам в твоей семье.

— Отец не возражает против нашего брака, — заметил Дерек.

— Потому что теперь я могу добавить к своему имени слово «леди»?

— Нет, он передумал из-за моей матери. Полагаю, он давно хотел на ней жениться, но боялся нарушить условности. Теперь он об этом жалеет.

— Но твой отец не передумает… Стук в дверь перебил Келси. Не дожидаясь ответа, в комнату заглянула Регина Эден.

— Отлично! — широко улыбнулась она. — Я никому не помешала?

— Регги, у нас тут конфиденциальный разговор, — заметил Дерек.

— В самом деле? — с наигранным удивлением спросила Регина. — Ну ладно, это все равно не займет много времени. Я просто подумала, что вам будет интересно узнать о скандале, который разразится завтра утром.

— Еще один? — вздохнул Дерек. — Что на этот раз?

— Из очень надежных источников мне стало известно, что завтра по Лондону начнут распространяться слухи о том, что давняя невеста Дерека Мэлори… — Регги выдержала паузу и посмотрела на Келси. — Известно ли вам, что он был помолвлен еще при рождении? Как бы то ни было, эту юную леди настолько встревожила его пассивная позиция, что она решила форсировать ситуацию, дабы выяснить его истинные чувства.

— Регги, что ты несешь? — опешил Дерек. — У меня никогда не было невесты!

— Конечно же, была, дорогой кузен! Позволь мне закончить. Все обстоит не так уж и плохо.

— Она спятила, — заверил Келси Дерек. — Клянусь тебе, я никогда не был помолвлен…

— Тише, кузен, — остановила его Регги и улыбнулась. — Так вот, эта юная леди, настоящая сорвиголова и любительница рискованных шуток… я сама была такой раньше… так вот она решила, что единственный способ выяснить истинные чувства лорда Мэлори — это заставить его купить ее, причем не где-нибудь, а на аукционе. Представляете? Немыслимо, конечно, но девочка так в него влюбилась, что перестала что-либо соображать. В результате молодой лорд действительно выложил огромную сумму, чтобы вызволить ее из дурацкой истории. Романтично, правда? Разумеется, он отвез ее прямиком к тете, после чего со свадьбой решили поторопиться, дабы девушка не выдумала чего-нибудь еще.

Дерек пришел в неописуемый восторг.

— Бог ты мой, Регги! Ты нашла блестящий выход!

Регина смущенно улыбнулась.

— Вообще-то не я. Кстати, дядя Эдвард утверждает, что все это настолько глупо, что вызовет лишь несколько смешков, и то среди мужчин. Что же касается леди, то они будут обливаться слезами над романтической историей.

— Не думаю, — проворчала Элизабет. — Хотя определенная притягательность в ней есть: молодой человек спасает совершившую глупость возлюбленную…

— Что скажешь, Келси? — взволнованно спросил Дерек. — Этот скандал ни в какое сравнение не идет с правдой, о которой теперь никто и никогда не узнает.

Прошло несколько мгновений, прежде чем Келси поняла: причины, которая не позволяла ей принять предложение, больше не существует. На пути к счастью оставалась единственная преграда… о которой она никогда ему не говорила.

Теперь время пришло.

— Ты ждешь, чтобы я согласилась выйти за человека, который ни разу не сказал, что любит меня?

От изумления у Дерека отвисла челюсть. Регина закатила глаза, а Элизабет рассмеялась:

— В этих вопросах мужчины всегда допускают промах. Рассказывают о своей любви кому попало, только не той, которая действительно должна об этом знать.

— А женщины? — Дерек посмотрел на Келси и вопросительно поднял бровь. — Они никогда не ошибаются?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация