Книга Трое из Блумсбери, не считая кота и кренделя, страница 9. Автор книги Наталья Поваляева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Трое из Блумсбери, не считая кота и кренделя»

Cтраница 9

— Очень полезный подарок, сэр Гарри, — сказал Кот Томас, — особенно если учесть, что сэр Эндрю не курит. Можно, конечно, приспособить машинку для утилизации изношенных масок — сворачивать их в трубочку и нарезать, а затем сдавать полученную лапшу в утильсырьё… Но вряд ли сэр Эндрю ожидает от нас таких подарков.

— А каких же, по-вашему, подарков он от нас ожидает? — раздраженно спросил сэр Гарри.

— Я думаю, что лучший подарок — это подарок, сделанный своими руками, — молвил Кот Томас. — Пусть каждый из нас сделает сэру Эндрю какой-нибудь приятный сувенир из подручных материалов, и непременно с учетом интересов именинника.

— Что ж, надо сказать, вы правы, дорогой Томас, — с плохо скрываемым сожалением признал сэр Роберт. — Давайте же поспешим домой и примемся за дело!

И закадычные друзья покинули автобус, умиротворенные и довольные — все, кроме Кренделя, которого так растрясло, что он сделался цвета тухлой курицы и мысленно проклинал сэра Эндрю, закадычных друзей и автобус номер 11 в придачу.


Трое из Блумсбери, не считая кота и кренделя

Закадычные друзья выбирают подарок для сэра Эндрю


На следующий день в «Рогах и бубенцах» Сэр Эндрю, надевший по случаю именин выходную маску, украшенную стразами, получил в подарок:

а) от сэра Гарри — вырезанную из газеты маску с каемкой из аккуратно приклеенных табачных крошек;

б) от сэра Роберта — художественную композицию, состоящую из декоративного зонтика для коктейлей, шнурка от монокля, мяча для гольфа и карликового кактуса;

в) от Кота Томаса с Кренделем — Кренделя, густо усыпанного сахарной пудрой и декорированного пышным бантом, к которому была приделана открытка с текстом: «Дорогому имениннику — в подарок на 1 (один) день. К.Т. & К.».

Глубоко тронутый подарками сэр Эндрю заказал всем двойную порцию чаю со сливками, и закадычные друзья принялись проводить незабываемый вечер.


Трое из Блумсбери, не считая кота и кренделя
Да будет свет!

Однажды сэр Эндрю, сэр Роберт, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем мирно беседовали за столиком в «Рогах и бубенцах», как вдруг погас свет.

— А-а-а! Что это?! Что такое?! — заголосил сэр Гарри. — На помощь!

— Да что вы орете, сэр Гарри, — донесся из темноты голос Кота Томаса. — Просто где-то пробки перегорели, только и всего.

— Только и всего?! — продолжал паниковать сэр Гарри. — Я боюсь темноты! Мало ли, что может случиться…

— Ой, ну и что же может случиться? — отозвалась темнота. — Похитят вашу драгоценную газету? Или хозяин «Рогов и бубенцов» под покровом тьмы покусится на вашу честь?

— Ваши шутки совершенно неуместны! Я…

Однако тирада сэра Гарри была внезапно прервана криками, донесшимися с другого конца стола.

— Сэр Роберт, что это вы делаете?! Оставьте в покое мою маску! — возмущенно вопил сэр Эндрю.

— Это вы отцепитесь от моего монокля! — визжал в ответ сэр Роберт.

— А-а-а-а!

— Уй-й-й!

Возня, сопровождаемая нечленораздельными восклицаниями, завершилась ударом об пол чего-то тяжелого и мягкого.


Трое из Блумсбери, не считая кота и кренделя

— Господа, чем вы там занимаетесь? — строго спросил Кот Томас.

— Кажется, упал зонтик сэра Эндрю, — неуверенно молвил сэр Роберт. — А за ним, по-моему, последовал и сам сэр Эндрю…Ума не приложу, как это получилось…

— Зато я в точности знаю, как это получилось, — злобно проскрипел сэр Эндрю откуда-то из-под стола. — Когда свет включится снова, дорогой сэр Роберт, я сделаю из вас антрекот!

— О боже, я чувствую, сейчас случится что-нибудь непоправимое! — пискнул сэр Гарри.

— Ик! — подал голос Крендель, у которого от страха началась безудержная икота. — Ик! Ик!

— Я сейчас с ума сойду! — не унимался сэр Гарри. — Кто-нибудь, возьмите меня за руку!

— Ну, вот еще, не хватало, — буркнул Кот Томас.

— Я могу, если хотите, взять вас за ногу, сэр Гарри, — подал голос из-под стола сэр Эндрю.

— Нет!!! Не надо за ногу! — истошно заорал сэр Гарри, и в этот момент зажегся свет.

Картина, представшая взору посетителей «Рогов и бубенцов», была живописной: сэр Эндрю, в перекосившейся маске, наполовину высунувшись из-под стола, тянет руку к ноге позеленевшего лицом сэра Гарри; сэр Роберт застыл, широко раскрыв рот, под правым глазом наливается синяк, а монокль безвольно болтается на шнурке, привязанном к левому уху; Кот Томас, словно младенца, баюкает истошно икающего Кренделя.

— Господа, я не могу подобрать слов, чтобы передать, как мне за вас стыдно, — сказал Кот Томас.

— Ик! — сказал Крендель.

Сэр Эндрю, сэр Роберт и сэр Гарри, пристыженные, принялись усердно размешивать сахар в своих чашках с чаем.

Стоит ли говорить о том, что в то вечер за столиком закадычных друзей оживленной беседы так и не получилось…


Трое из Блумсбери, не считая кота и кренделя
Гипношоппинг

Однажды «Рога и бубенцы» посетил коммивояжер, обладавший навыками массового гипноза. В результате его преступных действий сэр Эндрю купил прибор для уничтожения колорадского жука силой мысли; сэр Роберт приобрел веревку повышенной прочности для развешивания белья, созданную по космическим технологиям из нано-сырья с добавлением клонированного капрона; сэр Гарри обзавелся экологически чистым и абсолютно натуральным порошком для машинной стирки домашних тапочек; Кот Томас разорился на самовоспламеняющиеся свечи для рождественского пудинга, а Кренделю втюхали ароматизированный крем для интимной гигиены под названием «Бегония». Хозяин «Рогов и бубенцов» тоже стал жертвой гипноза и купил копилку для оторванных пуговиц, сделанную в виде хохочущего куриного яйца.


Трое из Блумсбери, не считая кота и кренделя

Когда спустя сутки колдовские чары рассеялись, закадычные друзья принялись избавляться от полезных приобретений. Сэр Эндрю, отчаявшись продать прибор для убиения жуков членам Королевского Общества Садоводов и Огородников, в конце концов подбросил его в конкурирующее заведение «Бубенцы и рога». Сэр Роберт отправил нано-веревку заказной бандеролью в Брайтон в виде внеочередного подарка любимой тетушке Эмили, старательно написав на пакете «NB: Для белья!», дабы старушка не восприняла его содержимое как грязный намек. Сэр Гарри, не имевший обыкновения стирать домашние тапочки ни в стиральной машине, ни вручную, подарил порошок вдове нотариуса, живущей по соседству, резонно рассудив, что она может использовать его для экологически чистой машинной стирки сумочки для рукоделия. Кот Томас не успел избавиться от свечей, поскольку уже в день покупки они в полную силу проявили свою склонность к самовоспламенению и зажглись как раз в тот момент, когда наш герой требовал у кондуктора автобуса номер 11 билет со скидкой. Впрочем, один положительный результат все же был: глядя на пылающий карман пассажира, кондуктор и вовсе позабыл про плату за проезд. Крендель, не искушенный в вопросах интимной гигиены, предпринял попытку съесть приятно пахнущий крем «Бегония», но был вовремя остановлен Котом Томасом. В итоге крем был незаметно подсунут в сумку кондуктора автобуса номер 11, пока тот пугался самовоспламеняющихся свечей Кота Томаса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация