– До сих пор я носил свое истинное обличье, – сказал он.
Дьяк внимательно посмотрел ему в глаза. Кажется, капитан не лгал – он действительно родился человеком. И это тоже было странно. Король на мгновение вошел в легкий транс и проверил окружавшую Ольгерда магическую ауру – и почему он не сделал этого раньше? То, что Дьяк увидел, многое объяснило, но в целом ясности не прибавилось.
– Я дам тебе браслет, с которым ты уже ездил в Город Мертвых, – сказал Дьяк, отворачиваясь. – Не снимай его ни при каких обстоятельствах, понял?
– Да, Ваше Величество. Он волшебный?
– Это не имеет значения, но скажу тебе по секрету: да. С его помощью я увижу, что ты будешь делать. Не каждую минуту, но иногда. Помочь я тебе не смогу, но так будет спокойнее.
– Вы нашли меня в овраге благодаря ему? – догадался Ольгерд.
– Именно. Держи его при себе.
– Я не подведу вас. Больше никогда. Теперь я знаю, каково это… – Эрнадил хотел добавить еще что-то, но передумал и лишь сделал неопределенный жест рукой.
– Когда закончишь трансформацию, скажи телохранителям, что хочешь поговорить со мной. Я отдам им соответствующий приказ. Когда будешь готов, немедленно отправишься в Кадрады. Путь долгий, а время не ждет. Тебе придется быть очень осторожным, чтобы не встретиться с армией вампиров, приближающейся к Венсту, и обойти их дозорные башни. Хочешь о чем-нибудь спросить?
– Да, Ваше Величество. Как мне разрушить эти сферы? Из чего они, велики ли? Ведь я не присутствовал при штурме Бальгона и не видел их. И точно ли я смогу воспользоваться внутренним порталом уничтоженной сферы для того, чтобы переместиться в соседнюю?
– Думаю, что да. Но в любом случае в каждую из них можно попасть через внешний портал. Это сложнее и опаснее, но, если другого выхода не будет, тебе придется попытаться. Ты уверен, что готов?
– Да, я отдам жизнь, если потребуется.
– Хорошо, но я предпочитаю, чтобы ты вернулся в целости и сохранности. Ты получишь магические предметы, которые помогут тебе уничтожить сферы. Я буду ждать, когда ты вернешь свою внешность. Поторопись.
– Разумеется. Я займусь этим немедленно.
Дьяк помолчал, словно собирался сказать что-то еще. Заметив это, Ольгерд терпеливо ждал, глядя на своего господина.
– Как ты думаешь, на чем основывается власть в Малдонии? – спросил Дьяк.
– Простите, повелитель? – Ольгерд был удивлен сменой темы и растерялся. – Я не понимаю.
– Почему я правлю твоей страной, Эрнадил, а не какой-нибудь ближайший родственник династии, представители которой еще совсем недавно занимали королевский дворец?
– Потому что… – Ольгерд запнулся, не зная, какой ответ хочет услышать Железный Герцог.
– Говори, как думаешь! – прикрикнул Дьяк.
Эрнадил вздрогнул и судорожно сглотнул.
– Вы достойней, повелитель! – выпалил он. – Народ любит вас.
– А почему он любит меня, Эрнадил? – вкрадчиво спросил Дьяк.
– Потому что вы привели нас к победе над вампирами.
– Они так сильно вам мешали?
Ольгерд растерялся.
– Э… да, повелитель, – протянул он неуверенно. – Они убивали людей и высасывали из них кровь.
– Но в битвах с носферату погибло много воинов, – возразил Дьяк. – Наверняка куда больше, чем за это же время убили бы вампиры.
Эрнадил молчал, не зная, что сказать. Он чувствовал в словах Железного Герцога подвох, но не понимал, к чему тот клонит.
– Я не принес вам долголетия, счастья или богатства, – проговорил Дьяк, подавшись чуть вперед и глядя Ольгерду в глаза. – Я не дал вам новых земель или торговых выгод. Так почему же вы выбрали меня королем?
Эрнадил выглядел совершенно сбитым с толку. Его кумир, кажется, хотел сказать, что был недостоин той любви, которой наградил его народ Малдонии. Но Ольгерд чувствовал всем сердцем, что это абсурд.
– Я дал вам самоуважение, – сказал Дьяк, четко проговаривая каждое слово. – Я снял ярмо страха с вашей шеи. Имя этому ярму – Бальгон. Когда-то вы боялись помыслить о том, чтобы пойти на носферату войной, а теперь их окончательный разгром – лишь вопрос времени. Вы стали свободны и поэтому любите меня.
– Это так, повелитель! – воскликнул Ольгерд, радуясь тому, что Герцог разрешил его сомнения. – Воистину так!
– Правитель должен думать о душах подданных, – сказал Дьяк, вставая. – Запомни это. Исцелять души и сохранять единство – вот две обязанности того, кто служит своей стране добросовестно и ратует за ее благополучие. Если для того, чтобы население сплотилось, нужно найти общего врага, его следует найти. Если же найти его нельзя, то его необходимо создать!
– Я запомню, повелитель! – прошептал Ольгерд, слушая слова Дьяка как откровение. – Обязательно.
– А теперь прощай. Тебе нужно отдохнуть и набраться сил. – Дьяк направился к двери, но затем обернулся: – Кстати, тот старик, что встретил тебя в детстве и говорил о том, что ты можешь превращаться, он действительно был так стар? Совсем дряхлый?
Ольгерд на пару секунд задумался, потом ответил:
– Возможно, и нет. Я ведь был мальчишкой, почти все взрослые казались мне стариками. Думаю, ему было лет шестьдесят.
Дьяк кивнул и вышел за дверь. В коридоре он велел телохранителям не входить в комнату пленного и известить его, если тот захочет с ним поговорить. Сам же он отправился на поиски Боримира, по-прежнему выполнявшего обязанности начальника стражи в отсутствие Ольгерда. Дьяк обнаружил воина во дворе, тот проверял посты.
– Я хочу, чтобы ты поручил своим парням одно важное дело, – сказал он, отозвав его в сторону.
– Будет исполнено все, что вы прикажете, – отозвался Боримир, поклонившись.
– Выбери людей покрепче и половчее. Из тех, что встречались лицом к лицу с вампиром.
– Предстоит охота?
– Ты угадал.
– Позвольте мне участвовать.
– Нет. Начальником отряда назначишь Файкра. Его сын почти поправился, так что он может ненадолго отлучиться.
– Файкр будет счастлив исполнить любой ваш приказ. Как и каждый из нас.
– Надеюсь. Но задача не проста. Я знаю, как выглядит тот, кого необходимо отыскать, но не знаю, где скрывается. Когда-то он был музыкантом, возможно, некоторые его помнят. Зовут же его Нами-Зар, но он мог взять другое имя. Скорее всего, именно так он и сделал.
– Что Файкр с ребятами должны сделать, когда отыщут этого упыря?
– Не попадаться ему на глаза и ничего не предпринимать против него. Пусть просто сообщат, где его можно найти. Я сам разберусь с ним.
– Они могли бы прикончить его, Ваше величество. К чему вам самим утруждаться?