Обернувшись, он увидел, что схватка воинов подходит к концу. Все они были пешими, упавшие или сбитые с коней, что стояли поодаль. На снегу лежало около десятка трупов рыцарей колдунов. Шолли- Стром и остальные спутники эльфа едва держались на ногах и в основном защищались, отступая перед сыпавшимися на них ударами. Беллофрейн заметно прихрамывал, а Риния зажимала рану на голове, её волосы были мокрыми от крови. Сенегард поспешил на помощь. Атаковав рыцарей с тыла, он зарубил двоих прежде, чем те успели понять, что к их врагам прибыло подкрепление. Схватка разгорелась с новым жаром. Когда всё закончилось, из всего отряда Сенегарда не получил ранение только он сам. У Орманара оказалась рассечена спина, а Доргель потерял два пальца на левой руке. Тяжело дыша, друзья сели на снег, переводя дух, окутанные облаками вырывавшегося изо ртов и ноздрей пара.
— Ну, вот и всё, — проговорил Шолли-Стром, разглядывая секиру, лезвие которой было сплошь покрыто зазубринами. — Надеюсь, больше никто не будет нас преследовать. Определённо, участвовать ещё в одной стычке я не в состоянии.
— Да, полагаю, на этом всё, — согласился Сенегард и вдруг вздрогнул. — Где книга?!
— Понятия не имею, — ответила Риния, снегом смывая с лица кровь. — Ты же возил её с собой.
— А мой конь? Куда он делся после того, как сбросил меня на землю?
— Может, убежал? — предположил Шолли-Стром, вставая на ноги и оглядываясь по сторонам. — А, нет, вон он, — с этими словами он показал в сторону, где виднелся конский силуэт. Жеребец, судя по всему, занимался тем, что лизал свои обожжённые ноги.
Сенегард приблизился к одной из лошадей, что принадлежали рыцарям магов, но та отпрянула от него с громким ржанием и оскалила зубы.
— Похоже, они натренированы подчиняться только своим хозяевам, — заметил Беллофрейн, покачав головой. — А наши лошадки слишком измотаны, чтобы кого-то догонять.
— Не до погонь сейчас, — проворчал Орманар, морщась от боли — Риния помогала ему снять пропитанную кровью куртку. — Я должен осмотреть ваши раны. И свои тоже.
— Может, он и не станет убегать, — предположил Шолли-Стром. — К тому же ему ноги обожгло.
— Вот именно поэтому он, вероятней всего, и взбесится, если попытаться его поймать, — проговорил Сенегард, следя за своим жеребцом.
— Попробуй прикончить его с помощью магии, — предложил Шолли-Стром.
— Слишком далеко, — ответил Сенегард. — К тому же у меня осталось не так уж много сил. Если я промахнусь, то едва ли смогу повторить попытку, а конь точно сбежит.
— Что же делать? — Беллофрейн, поморщившись, потрогал рану на ноге.
— Помогите мне снять доспехи, — сказал вдруг Сенегард, помолчав.
— Зачем? — удивился Шолли-Стром. — Вроде не жарко, — он невесело усмехнулся.
— Делай, что говорят.
— Ладно, ладно, — вдвоём с Беллофрейном они расстегнули на Сенегарде несколько ремней, и чёрный панцирь упал на снег.
— Пожалуй, надо будет их переделать, — заметил Сенегард, снимая поножи и наручни. — А то больно много времени уходит на то, чтобы их снять. Хорошо бы так: отстегнул пару замков, и доспехи с тебя падают.
Оставшись только в кожаных штанах и рубашке, Сенегард достал из кармана Шустаренгиль и, когда шарик вспыхнул колдовским светом, поднёс его к груди, а затем, прикрыв глаза, начал что-то быстро говорить, едва шевеля губами. Это был магический язык эльфов, и через несколько секунд Шустаренгиль подплыл к груди Сенегарда вплотную и словно всосался в него. Тотчас же тело Сенегарда начало меняться на глазах у его изумлённых и испуганных спутников: одежда словно вросла в кожу и покрылась золотистым пушистым мехом с мелкими темными пятнами, ноги укоротились и выгнулись в обратную сторону, торс вытянулся, а на руках появились крепкие чёрные изогнутые когти.
— Всемогущие боги! — выдохнул Шолли-Стром, когда Сенегард опустился на четвереньки, превратившись в огромного золотого леопарда с горящими жёлтыми глазами. — Этот фокус ты нам ещё не показывал.
Леопард сделал несколько шагов, словно пробуя себя в новой роли, затем перешёл на бег и через секунду ринулся через равнину по направлению к жеребцу. Тот учуял приближение зверя примерно за пятьдесят шагов, вскинул голову и, протяжно заржав, бросился прочь, взрывая копытами снег. Хищник летел за ним, лёгкий, словно тень, расстояние стремительно сокращалось. Прежде чем жертва и преследователь пропали из виду, Шолли-Стром, Беллофрейн, Орманар, Риния и Доргель увидели, как леопард метнулся к шее жеребца и повис на ней, вцепившись в плоть длинными клыками.
Сенегард появился через четверть часа. Он шёл, неся на спине рюкзак, в котором лежала книга с заключённым в страницы чародеем.
— Всё в порядке, — сказал он, надевая доспехи и убирая зажатый в кулаке Шустаренгиль. — Заодно и пообедал. Теперь — в путь. Осталось недолго, и, главное, ничто не должно нам помешать.
— Что значит пообедал? — спросила Риния, оторопев. — Ты что… ел сырое мясо?!
— Я бы не стал, но леопард его очень любит. — Сенегард поморщился. — Не думай, что мне понравилось.
Риния отвернулась, зажав рот рукой. Эльф едва заметно усмехнулся — его всегда удивляло то, что люди относительно спокойно убивают себе подобных, но при этом жалеют животных. Поистине, у человеческой расы странное представление о жестокости.
Он осмотрел забинтованные раны товарищей — пока его не было, Орманар не терял времени даром — и удовлетворённо кивнул.
— А теперь в путь, — повторил Сенегард, садясь в седло. — Мы не знаем, как идут дела в Земле Волка, а кому-то, возможно, нужна наша помощь.
— Без нас, конечно, не справятся, — буркнула Риния, чтобы задеть эльфа. Она злилась на него за то, что он так спокойно говорил о своей недавней страшной трапезе.
— Кто знает, — отозвался Сенегард, пришпорив коня. — В любом случае, там наши… друзья.
— Поздновато ты вспомнил о них, — шепнула девушка, надеясь, что эльф её не слышит.
Но Сенегард слышал, хоть и не подал виду.
— Поехали, — крикнул он. — Вперёд!
В этот миг небольшая палица, кувыркаясь в воздухе, ударила его по голове и выбила из седла.
Беллофрейн, Риния, Орманар и Доргель схватились за оружие и тут же замерли в изумлении: за их спинами стоял Шолли-Стром с двумя заряженными арбалетами в руках и недобро ухмылялся.
— Прошу прощения, — проговорил он негромко. — Но у меня немного другие планы. Видите ли, моим хозяевам не понравится, если книга останется у вас, так что будет лучше, если вы отдадите её мне, — баргустанец перевёл взгляд на Ринию. — Будь умницей, девочка, и дай мне книгу. Живо! — прикрикнул он, видя, что девушка колеблется. — Иначе я вас перестреляю и заберу фолиант сам.
— Стрел не хватит, — заметил Доргель.
— Ну, с троими я как-нибудь справлюсь, — усмехнулся Шолли-Стром.