Гарет вынул из-за пояса заряженный пистолет, взвел курок и, держа оружие наготове, стал продвигаться к открытым окнам.
Остановившись в двух шагах от окна, вернее, высокой стеклянной двери, он поблагодарил Господа и снова прислушался. Войти в комнату легко. Но нужно точно знать, там ли Эмили и сколько с ней людей.
Он едва расслышал старческий голос. Акцент, безусловно, индийский.
— Итак, мы знали, что майора и его отряд застигнет шторм на побережье… так что наш план удался.
Последовала буквально пропитанная злобой пауза. Волосы на затылке Гарета поднялись дыбом. Кто в комнате со стариком? Эмили?
— Скоро, очень скоро прибудет майор. И тогда ты узнаешь, почему оказалась здесь, — почти нежно проворковал старик.
— Вы хотите использовать меня… пытать, чтобы заставить его отдать письмо?
Эмили. И голос у нее сильный и уверенный.
— Разумеется, дорогая леди. Не считаете, что это сработает?
Гарет посигналил Мукту и Бистеру и, подняв пистолет, пинком распахнул дверь и вошел.
Эмили, на первый взгляд невредимая, была привязана к стулу. Чернобородый старик, тот главарь, которого Гарет видел в Адене, потрясенно застыл у жаровни.
Гарет оглядел комнату, но больше никого не увидел. Остановившись между Эмили и стариком, он опустил пистолет. Бистер и Мукту уже разрезали веревки, опутавшие Эмили.
— Где мои люди? — прохрипел старик.
Эмили вскочила и принялась массировать запястья и притопывать ногами, чтобы восстановить кровообращение. Старик оглянулся на нее и Гарета и, кажется, что-то понял. И сделал то, чего никто из них не ожидал. Взвизгнул. Не вскрикнул, не завопил, не позвал на помощь. Гневный визг проник сквозь стены и понесся по коридорам.
Гарет поднял пистолет и выстрелил. Старик успел броситься к жаровне за своими орудиями. Но пуля ударила его в плечо. Он отшатнулся и осел возле очага.
Как раз в тот момент, когда двери распахнулись и в комнату ворвались шестеро вооруженных людей.
Гарет выругался и выхватил саблю. Мукту уже орудовал ятаганом. Бистер метнулся к окну и пронзительно свистнул, после чего встал рядом с Гаретом и тоже принялся орудовать саблей.
Эмили скрипнула зубами. Снова кровь, кинжалы и проклятые «кобры». Они находились почти в центре комнаты. Она вдруг поняла, что ее людям приходится отступать, чтобы не дать противникам зайти с тыла. Эмили схватила стул, к которому недавно была привязана, и бросила в одного из фанатиков, сбив его с ног.
Бистер сменил позицию, чтобы перекрыть этот угол. Гарет и Мукту снова попятились.
Эмили увидела, что положение еще ухудшилось — в дверь вбегали все новые «кобры».
Эмили дико огляделась в поисках оружия.
Ничего. Ничего…
Если не считать старой полусгнившей шторы.
Она подбежала к ней, схватилась обеими руками и дернула. Ткань упала, покрыв ее пылью и плесенью, шелк порвался, но полотняная подкладка осталась цела.
Эмили собрала ткань и, встав за спиной Гарета, крикнула:
— Гарет! В сторону!
Увидев, как он пригнулся, Эмили изо всех сил бросила ткань вперед.
Мукту едва успел уклониться, когда штора пролетела мимо. Грязная материя окутала троих нападавших, а заодно и их сабли. Но в дверь протиснулись еще четверо, правда, они тут же споткнулись о валявшихся на полу людей. На пороге возник пятый и метнул кинжал в Эмили. Она взвизгнула и пригнулась. Нож задел предплечье, но только слегка.
— Я не ранена! Не ранена! — закричала она.
Гарет на мгновение замер, но тут же с удвоенной энергией набросился на врага. Никогда еще он не дрался с такой бесшабашностью, с таким отчаянием.
Он отбивался, наступал и сыпал проклятиями. Бистер рисковал жизнью, чтобы подать сигнал. Где, черт возьми, его люди?
И почти тут же ощутил перемену. Словно прилив сменился отливом. «Кобры» остановились, прислушались и бросились к двери.
Мрачная решимость охватила его. Он и его люди удвоили усилия, отгоняя ассасинов.
Он и Мукту одновременно прикончили своих противников, подняли головы и поняли, что все остальные стараются выбежать за дверь. Последним был старик, двигавшийся с удивительной скоростью.
В дверях он обернулся. Лицо исказилось, темные глаза полыхали огнем. Вскинув руку, он метнул нож.
Гарет отскочил назад и в сторону, столкнулся с Эмили и повалил ее на пол.
И почувствовал удар ножа. Прошла секунда, полная ужаса и отчаяния, прежде чем тело пронзила острая боль, и он осознал, что нож застрял в его плече.
Гарет обмяк.
— Слава Богу, — выдохнул Он и едва не заплакал от облегчения. И, медленно отстранившись, сел.
— Боже! Этот ублюдок ранил тебя! — прошипела Эмили так злобно, словно была готова разорвать на части старика. — Чего вы ждете? — крикнула она Мукту и Бистеру. — За ним!
Мукту и Бистер рванулись к двери. Но их остановил твердый приказ Гарета.
— Нет! — крикнул он, прижав левую руку к груди. — Останемся здесь и предоставим нашим людям покончить с негодяями. Что ни говори, а они хотят спасти честь своего города.
Он задохнулся от боли, но не вскрикнул.
К тому времени как звуки битвы наконец замерли, Гарет сидел в шатком кресле, найденном Бистером в другой комнате. Рана в плече была туго забинтована. Мукту вытащил клинок с длинным, тонким лезвием. К счастью, рука по-прежнему действовала.
Прежде чем позволить поухаживать за собой, Гарет настоял на том, чтобы взглянуть на рану Эмили. Она нетерпеливо вырывалась, когда он развел разрез на рукаве. Ничего, кроме царапины.
Зато его рана кровоточила. Эмили с проклятиями оторвала полоску от оборки нижней юбки и крепко перетянула ему руку.
— Нужно как можно скорее очистить рану, — строго изрекла она. — И поскольку здесь всё равно нечего больше делать, нельзя ли нам уехать?
Он улыбнулся и поцеловал ей руку.
— Спасибо тебе. Но пока рано.
Она фыркнула, но не отняла руки.
Они так и стояли, когда дверь распахнулась и вошел Маллинс. Судя по широкой улыбке, победа была полной. Но он отсалютовали стал докладывать. Сзади него сгрудились Перро, его сыновья и остальное войско. Многие были ранены, некоторые довольно серьезно, но все выглядели довольными. Победителями.
Согласно докладу Маллинса, многие «кобры» сражались насмерть. Выжили трое: молодые люди, явно занимавшие самое низкое положение в иерархий культа, и старик.
— Они называли его Дядя, — вмешалась Эмили. — Это их главный.
— Привести его? — спросил Перро.
Гарет, немного подумав, поднялся.