Книга Все о любви, страница 66. Автор книги Стефани Лоуренс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Все о любви»

Cтраница 66

Она сделал шаг, но тут длинные пальцы взяли ее за локоть, останавливая.

— Не одна. — Слова прозвучали прямо над ухом; и в них было некое предупреждение, которого она не смогла бы описать словами, но почувствовала без всяких усилий. Девушка остановилась.

Он тихо вздохнул:

— Где комната Седрика? Ты знаешь?

— Наверху направо — последняя дверь по коридору.

— Отлично. Сейчас мы разделимся. Я пойду к буфету. Ты подождешь чуть-чуть — не слишком долго, чтобы никто не успел к тебе прицепиться, — а потом выйдешь, как будто направляясь в холл. Я буду наблюдать за тобой. Дам тебе достаточно времени, чтобы добраться до комнаты Седрика, а потом присоединюсь.

— Ты как будто уже проделывал такое раньше.

Люцифер только улыбнулся в ответ, и они разошлись в разные стороны.

Филлида в точности следовала его инструкциям — не то чтобы это было само собой разумеющимся, но она не видела причин спорить. Он согласился обыскать комнату Седрика — и только это имело значение. И не только для их расследования. Это означало, что Люцифер может принять ее точку зрения. И это было существенным доводом в его пользу.

Генри Грисби попытался залучить Филлиду на следующий танец; она вежливо отказалась и направилась в сторону холла. Никто не видел, как она скользнула вверх по лестнице. Оказавшись наверху, Филлида повернула направо. Она была уже у комнаты Седрика и протянула руку к двери, когда неожиданно услышала чьи-то шаги. Обернувшись, она заметила Люцифера.

Филлида махнула рукой, отворила дверь и вошла. Люцифер вошел следом, аккуратно притворив за собой дверь.

Лунный свет проникал сквозь незадернутые шторы, освещая его лицо. Филлида неожиданно вспомнила, как он выглядел три ночи назад, когда приближался к ней. Те же полуприкрытые глаза, те же чувственные губы. Он скользнул взглядом по ее губам. Она готова была поклясться, что им владеют те же игривые мысли.

Дыхание застряло в горле.

Он остановился в футе от нее. Девушка могла чувствовать тепло его тела, Люцифер внимательно посмотрел в ее глаза, поднял руку, тихонько провел пальцем по ее губам, и Филлида вздрогнула.

Его губы тронула легкая улыбка — скорее извиняющаяся.

— Шляпы, — прошептал он. — Где Седрик их хранит?

Филлида повернулась к маленькой двери.

— В своей гардеробной. Здесь есть полка.

Люцифер удивленно приподнял бровь.

— Это была комната сэра Бентли. Он болел много лет, а я часто навещала его, — пояснила Филлида.

Она поспешила к двери в гардеробную, стараясь не обращать внимания на возбуждение, начавшее охватывать ее тело. Не замечать того, кто следует за ней по пятам.

Люцифер вошел в гардеробную — длинную узкую комнату, тянувшуюся вдоль всей спальни. Полка для шляп находилась на уровне его головы по периметру комнаты.

— Здесь не Лондон. — Люцифер ехидно посмотрел на Филлиду. — У Седрика больше шляп, чем у любого известного мне модника.

— Тем более повод поискать — похоже, он за всю жизнь не выбросил ни одной шляпы.

Это было правдой. Филлида сама не могла дотянуться до полки, и Люцифер протягивал шляпы ей, одну за другой. Она внимательно изучала каждый экземпляр, затем отрицательно качала головой и возвращала обратно. В лунном свете все шляпы казались одного цвета — коричневого.

Медленно они продвигались к концу полки, со вздохом она протянула Люциферу последнюю шляпу и вновь покачала головой, когда тихий звук — не щелчок, не стук — достиг его слуха. Люцифер застыл. Филлида замерла, вытянув голову. Он предупреждающе поднес палец к губам и тихо повернулся.

В спальне было две двери — одна, через которую они вошли, примыкающая к стене гардеробной, и другая, ведущая в соседнюю комнату, вероятно, гостиную. Они бы услышали, если бы кто-то шел по коридору. Значит, некто вошел через гостиную?

Седрик? Но разве хозяин может покинуть гостей в разгар бала?

Если он убийца, то может.

Люцифер глубоко вдохнул и шагнул в спальню.

Движение воздуха, легкий свистящий звук… Он отпрянул назад. Тяжелый прут задел его левое плечо.

Удар заставил упасть на колени. Люцифер с трудом приподнялся, придерживаясь правой рукой за дверной косяк и успел разглядеть фигуру мужчины, выскакивающего в коридор.

— О Господи! Он удирает! — Филлида подхватила свои юбки, перепрыгнула через Люцифера и ринулась было вдогонку.

Он едва успел удержать ее.

— Нет!

Она шлепнулась прямо на него, потеряв равновесие.

— Но… — Филлида в ярости обернулась. — Я могла бы схватить его!

— Или он тебя! — Люцифер обнял девушку, успокаивая.

— О-о!

— Ода.

Стиснув зубы, он помог ей подняться, затем потер ушибленное плечо.

Филлида обернулась к нему:

— Он поджидал.

— С этим. — Люцифер потянулся за палкой, которая его ударила. Это была трость с набалдашником в виде львиной головы, медным и очень тяжелым.

— Она обычно стоит в углу у двери. — Филлида посмотрела на дверь, ведущую в коридор, стараясь не думать о том, что могло произойти, если бы реакция у Люцифера была чуть хуже.

Повернувшись к нему, она услышала:

— Мы должны вернуться в зал.

Глава 16

— Джонас, мы можем поговорить? — Люцифер улыбнулся двум юным дамам, с которыми беседовал Джонас.

Девушки захихикали, присели в реверансе, а затем поспешили прочь, бросая через плечо застенчивые взгляды.

— Какие-то проблемы? — спросил Джонас.

— По правде говоря, да. — Люцифер улыбнулся, чтобы наблюдавшие за ними ничего не заподозрили.

Джонас посмотрел на Филлиду.

— Я думал, что Фил с вами.

— Так оно и было, — вступила в разговор Филлида. — Но проблема не в этом.

Джонас удивленно приподнял бровь. Девушка огляделась и решила предоставить Люциферу возможность все объяснить.

— Вы не заметили, не выходил ли кто-нибудь из джентльменов из зала минут пятнадцать назад?

Теперь уже обе брови Джонаса поползли вверх:

— Седрик выходил, потом выходил Бэзил. А до этого выходил Филинг. И Грисби. Должно быть, я кого-то упустил, потому что как раз в это время был танец.

— Седрик вернулся?

— Он пришел несколько минут назад. Бэзил вернулся минутой раньше. Оба выглядели слегка раздраженными. А что произошло?

Люцифер вкратце рассказал о нападении. Филлида все это время внимательно осматривала комнату, пытаясь определить, кто из джентльменов присутствует. Народу было все еще довольно много.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация