Книга Влюбленный горец, страница 49. Автор книги Донна Грант

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Влюбленный горец»

Cтраница 49

Остановившись возле какой-то двери, Брок кивнул ему, чтобы он заходил внутрь. Куин посмотрел на Воителя, но Брок отвел глаза. Тогда он толкнул дверь и снова очутился в спальне Дейрдре.

В свое последнее пребывание здесь он очнулся в ее постели голым. Ему тогда даже стало интересно, что она с ним делала, пока он находился в беспамятстве, но на всякий случай решил не уточнять, чтобы невзначай не вспомнить что-нибудь гадкое.

Возле двери, перегораживая проход, стояла Дейрдре. Ее белые волосы спускались до пола, черный наряд тесно облегал фигуру.

— Мне сказали, ты хочешь поговорить со мной.

Она понимающе усмехнулась.

Он кивнул и скрестил руки на груди.

— Все правильно. Мне интересно, Дейрдре, ты знаешь, что творит Уильям от твоего имени?

Усмешка пропала. Она глубоко вздохнула и, прищурив белые глаза, пристально посмотрела на него.

— Объяснись.

— Я несколько часов просил о встрече. Ко мне пришел Уильям, но отказался позволить поговорить с тобой. Вместо этого он заставил меня смотреть на то, как пытали Йена.

— Уильям не захотел привести тебя ко мне?

Куин чуть не рассмеялся, услышав, как от гнева у нее задрожал голос.

— Не захотел.

— Уильяма сюда, — скомандовала она Броку.

Куин оглянулся через плечо и увидел, что Брок внимательно наблюдает за ним. На его губах виднелась едва заметная улыбка, словно ему нравилось поведение Куин.

— Уильям говорит, что ты к нему благосклонна, — продолжил Куин, когда Брок вышел из комнаты.

Она отмахнулась от его слов.

— Уильяму нравится покомандовать, и я время от времени даю ему эту возможность.

— Удерживаешь его в очереди? — осведомился Куин. — Неужели у тебя такая слабая хватка, что приходится прибегать к мелким подачкам?

Дейрдре затрясло от злобы.

— Ты думаешь, о чем говоришь?

— Думаю.

— Тогда я покажу тебе, насколько я могущественна в нашей с тобой игре, Куин. Потом ты поймешь, что бессмысленно отвергать меня.

Он фыркнул.

— Вот уж сомневаюсь.

Едва Дейрдре открыла рот, чтобы ответить на оскорбление, как в комнату вошел Уильям, дерзкий и наглый, полный уверенности в себе.

— Ты хотела видеть меня, госпожа.

Тут он увидел Куина, и самоуверенности в нем поубавилось.

Куин тонко улыбнулся. Ему хотелось заставить Уильяма помучиться.

Дейрдре подошла к Уильяму и провела рукой по его голой груди, потом вниз по животу до бриджей. Жест выглядел интимной лаской.

— Дорогой мой Уильям, скажи, Куин действительно просил встречи со мной?

Тот посмотрел на Куина, потом перевел взгляд на Дейрдре.

— Ты же сказала, чтобы тебя не беспокоили.

— Любой другой, да. Но ты ведь знал, что я жду от него известий. Разве не так?

Ее рука опустилась еще немного ниже и вдруг крепко схватила его.

Уильям скорчился, когда она сжала руку.

— Да, госпожа.

— Ты осмелился солгать мне, — прошипела она сквозь стиснутые зубы.

Уильям опустил голову на грудь.

— Я не хочу делить тебя с ним.

Зарычав, она оттолкнула его от себя.

— Из-за тебя один день прошел впустую. Тебя накажут.

— Как знаешь, — пробормотал Уильям.

Куин удивился, когда она повернулась и уставилась на него своими жуткими белыми глазами.

— Как его наказать? — спросила она.

Ответ не заставил себя ждать.

— Я хочу, чтобы он перенес те же муки, что и Йен. Пусть Уильям на своей шкуре испытает каждый удар плети, каждый порез. Да, чуть не забыл, выдери ему когти.

Уильям зарычал. Приняв стойку, Куин приготовился схватиться с ним, но Дейрдре встала между ними. Внезапно Уильям успокоился.

Куин вытаращил глаза, увидев с какой готовностью Уильям подчиняется ей. Он даже не сопротивлялся, когда двое стражников потащили его вон из комнаты.

— А теперь, — сказала Дейрдре, привлекая к себе его внимание, — время пришло. Иди за мной.

Ему было противно даже находиться рядом с ней, но требовалось разузнать как можно больше и передать братьям, чтобы те прикончили злобную дрянь.

Дейрдре не произнесла ни слова, пока они не достигли сводчатого коридора с двойными дверями.

Стоило ей приблизиться, как двери распахнулись настежь. Перешагнув через порог, он с любопытством и отвращением посмотрел на парящую над полом женщину в круге ониксового пламени.

— Разве не впечатляет?

Куин не мог понять, что это перед ним.

— Кто она?

— Она — жрица, маи, у которой особый дар предвидения.

— То есть она видит будущее?

Дейрдре пожала плечами.

— А ты пользуешься ее способностями?

— Разумеется.

Куин подошел ближе. Глаза женщины были открыты, но невидящий взор упирался в противоположную стену. Длинные черные волосы плавали в воздухе, как будто она находилась в воде. Судя по ее одежде, она находилась в заключении несколько веков, если не дольше.

Что-то знакомое было во внешности пленницы, словно он видел ее раньше. Она была молода. Руки свободно висели по бокам, а черное пламя, кажущееся нереальным, лизало ей кожу.

Куин потянулся, чтобы коснуться его рукой.

— Не смей, — остановила Дейрдре.

Он бросил на нее взгляд.

— Что это за пламя?

— Это сильная магия. Моя магия, Куин. Я могу пользоваться ее способностями, видеть будущее и сохранять ее в живых столько, сколько мне потребуется.

Куину показалось диким, что Дейрдре так мало ценит жизнь.

— Как давно она здесь?

Дейрдре усмехнулась.

— Не так уж давно. Она показалась тебе знакомой?

— Да, — осторожно признался он.

— Это Лавена, сестра Айлы. Много лет назад я заключила их обеих в темницу, а заодно и дочку Лавены.

При упоминании о ребенке Куин стиснул зубы.

— А что стало с ее дочерью?

Неожиданно дверь открылась и на пороге показалась девочка с иссиня-черными волосами, как у Айлы и ее матери. Холодные голубые глаза уставились на Куина.

— Кажется, ты говорила, что захватила их много лет назад.

Он поглядел на ребенка, которому никак не могло быть больше восьми лет.

Дейрдре кивнула.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация