А Галина взволнованно продолжала, что ничего не пожалеет для
счастья своей Энни и будет Лоле безумно, просто фантастически благодарна, если
она представит ее хозяину замечательного породистого жениха.
Лола сделала вид, что задумалась, потом лицо ее просветлело,
и она сообщила, что Галина сможет связаться с хозяевами жениха по электронной
почте.
– Ох, просто не знаю, когда же я успею, – вздохнула
Галина. – Ведь мы приехали сюда по делам, и завтра у меня очень важная
встреча прямо с утра.
Лола была заинтересована, чтобы Галина послала сообщение как
можно скорее, поэтому она мило улыбнулась и повела Галину в интернет-центр тут
же, в гостинице, она высмотрела его, болтаясь по коридорам. На прощание она
заявила бармену, чтобы немедленно бросал эту работу и что ему еще повезло, что
она, Лола, – слабая женщина, а от других посетителей можно за такой кофе и
по физиономии схлопотать.
У дверей интернет-центра Лола сунула Галине бумажку с
электронным адресом, задумалась на мгновение и сказала, что хозяина
замечательной породистой собачки зовут Аскольд и что сослаться можно на нее, а
зовут ее Калерия Ивановна. Вряд ли ее преследователи отслеживают всю
электронную почту, однако следует на всякий случай подстраховаться и не
называть никаких известных имен. А Леня поймет, лишь бы письмо дошло.
Посчитав, что она сделала все, что могла, и нужно надеяться
на лучшее, Лола сердечно простилась с новообретенной подругой, погладила Энни и
удалилась к себе в номер.
Артур Альбертович Руо никогда не был женат.
По гороскопу и по сути он был закоренелый холостяк и часто
повторял, что нет такой женщины, которую он мог бы выносить семь дней в неделю
и двенадцать месяцев в году.
Кроме того, он говорил, что женщины вносят в строгую и
упорядоченную мужскую жизнь элемент хаоса, беспорядка и случайности.
«Каждый женатый мужчина непременно находит на своем
письменном столе платки и булавки, а усевшись в любимое кресло, вскакивает с
криком, потому что жена оставила в этом кресле щетку для волос!»
Многие знакомые пытались его женить, но он все эти попытки
пресекал на корню, повторяя, что некоторые люди не могут видеть, что кому-то
хорошо.
Единственным минусом своей холостяцкой жизни Артур Альбертович
признавал то, что на нем закончится легендарная цирковая династия иллюзионистов
Руо.
Правда, у него был племянник Арнольд, которого Артур
Альбертович в свое время пытался обучить семейному делу, но сын покойной сестры
оказался совершенно неспособным учеником. Он не мог освоить даже самые простые
фокусы – кролики и те не хотели выскакивать из его шляпы.
Возможно, причина заключалась в том, что Арнольд был
убежденный материалист, а это плохо сочетается с профессией иллюзиониста.
Однако необходимо признать, что когда Артур Альбертович
говорил, что не может постоянно выносить ни одну женщину, он немного кривил
душой. Одна женщина постоянно находилась рядом с ним – семь дней в неделю,
двенадцать месяцев в году, за вычетом двухнедельного оплачиваемого отпуска.
Это была его экономка Антонина Ивановна.
Антонина Ивановна заботилась о Руо, как не заботилась бы о
нем никакая жена. Она кормила его вкусными и полезными блюдами, следила за его
гардеробом, напоминала, когда пора позвонить нужному человеку или принять нужное
лекарство. Она знала, какие сорта чая он предпочитает, сколько ложек сахара
кладет в этот чай, от чего у него бывает изжога и какие телевизионные программы
вызывают у старого иллюзиониста раздражение.
Она не только не вносила в его строгую и размеренную жизнь
беспорядок – наоборот, именно она придавала ей ту самую строгую размеренность и
порядок, которые так ценил старый иллюзионист.
Но как часто люди не замечают того, что видят перед собой
каждую минуту, так и Артур Альбертович не замечал свою экономку. Он воспринимал
ее как привычный предмет обстановки, как удобный домашний агрегат вроде
холодильника или стиральной машины. Впрочем, она сама этому способствовала,
поскольку старалась в присутствии хозяина быть невидимой и неслышимой.
Антонина Ивановна подала Артуру Альбертовичу пальто, шляпу,
перчатки, смахнула с рукава невидимую пушинку, поправила шарф и убедилась, что
он надел подходящие к погоде ботинки.
Пудель Ованес вертелся возле дверей, поскуливая и заглядывая
в глаза хозяину, но тот не взял поводок, и Ованес обиженно потупился, отошел от
двери и улегся на коврик под вешалкой.
Этим вечером Руо собирался не на прогулку, он шел к своим
старинным цирковым знакомым, у которых много лет по четвергам играл в
преферанс.
Это были смелые люди, потому что немалая смелость нужна,
чтобы сесть за карточный стол с иллюзионистом.
Закрыв за хозяином дверь, Антонина Ивановна почесала Ованеса
за ухом, наполнила водой голубой электрический чайник и взяла телефонную трубку.
Точно так же, как у Артура Альбертовича, у нее никогда не
было собственной семьи.
Однако у Руо был племянник, в котором он разочаровался и не
стремился поддерживать с ним близкие отношения, а у его экономки был младший
брат, в котором Антонина Ивановна души не чаяла.
Антонине Ивановне было пятьдесят четыре года, брату Виктору
– тридцать восемь, но для нее он по-прежнему оставался кудрявым мальчиком с
пухлыми розовыми щеками.
Брат был сводным, Тонина мать родила его после смерти мужа
от постороннего мужчины, съездив по путевке в санаторий союзного значения под
названием «Дубовая роща». С тех пор как шестнадцатилетняя Тоня, встречая мать
из роддома, приняла из ее рук пищащий сверток в голубом одеяльце, она полюбила
братика материнской любовью. Она взяла на себя все заботы о крохотном существе,
едва не забросила школу. Из-за мальчишки она не вышла замуж – некогда было
заниматься своей личной жизнью, но Антонине Ивановне никогда и в голову не
приходило жаловаться и упрекать. Она была счастлива своей любовью к брату. Их
мать умерла, когда Витенька пошел в первый класс, и с тех пор Антонина Ивановна
заменила брату и мать, и отца.
Мальчик рос слабым и сонным, правда, учителя в школе считали
его просто ленивым. Однако в пятнадцать лет, когда у всех мальчишек ломается
голос, Витя начал удивлять окружающих. Он вдруг заговорил разными голосами. Он
так похоже передразнивал голоса известных артистов, политиков и собственных
учителей, что люди только диву давались. Ему прочили будущее артиста-пародиста.
Однако вскоре случилась неприятность. Чтобы перенести
контрольную по химии, приятели подговорили Витю позвонить химичке и сказать по
телефону голосом лечащего врача, что ее отцу, который лежал в больнице, стало
хуже. Бросив все, химичка помчалась в больницу, от расстройства не глядя по
сторонам, и попала под машину. Отцу хуже не стало, но бедная женщина
провалялась с травмами и переломами несколько месяцев.