Кайли поспешила проверить, не тянет ли холодом.
— Нет. Но если серьезно, я не верю, что у меня и вправду есть такой дар.
— Ты не хочешь, чтобы он у тебя был? — спросила Делла.
— Да, — ответила Кайли.
Она едва не соврала, но вовремя вспомнила, что у Деллы свой детектор человеческой — вернее, нечеловеческой — лжи.
Кайли вдруг поняла, что они направляются в чащу, а облака затянули луну — и стало совсем темно. Снова раздалось низкое рычание, похожее на рык дикого зверя.
— Слышала? — спросила она.
— Ты про болотную рысь?
— Кого?
Кайли сделала шаг к Делле и схватила за локоть. Ощутив холод, исходящий от кожи вампирши, она быстро разжала пальцы. Рык оборвался, но от холода Деллы у Кайли побежали мурашки. Говорят, что вампиры — мертвые. Кайли не знала, можно ли задать ей такой вопрос. Делла оглянулась, словно поняла, что ее холод неприятен спутнице. Кайли опустила голову и занялась веточкой, зацепившейся за джинсы, в надежде, что Делла ничего не заметила.
Когда Делла зашагала дальше, Кайли вернулась к разговору.
— Мы ведь в Техасе. У нас болотные рыси не водятся.
— В заповедниках водятся. Тут есть один недалеко, всего в паре миль. Заповедник и парк. Вроде зоосада. По нему можно проехаться на машине и даже покормить прирученных животных.
— Я как-то ездила в один, — сказала Кайли. — Даже не знала, что и у нас есть такой.
— Есть.
Задрав голову, Делла принюхалась.
— И почти всем животным нужно чистить поддоны. Не то будет вонять. Особенно слоновье дерьмо.
Кайли втянула носом воздух, думая, что сейчас почувствует вонь, но ощутила только запах леса, влажной земли и зелени. Ей показалось, что иметь слишком обостренный нюх не всегда хорошо.
С каждым шагом они все глубже входили в лес. Ветки терновника цеплялись за джинсы. Кайли ускорила темп, чтобы не отстать.
— Где же костер? — запыхавшись, спросила она.
— Примерно через четверть мили будет. Чуть дальше, чем наш домик.
— А почему мы не пошли по тропинке?
— Так быстрее.
«Вампирше, может, и быстрее».
Минуты три-четыре они шли молча. В голове у Кайли вертелись вопросы, какие ей хотелось бы задать, но при этом не обидеть Деллу. Она шла, глядя в основном под ноги, чтобы не споткнуться о пень или корни, как вдруг врезалась в спину Делле.
— Извини…
Вампирша обернулась так быстро, что Кайли ничего не успела разглядеть, зато почувствовала, как холодная рука зажала ей рот.
— Ш-ш!
Выражение лица у Деллы было таким же страшным, как и ее прикосновение. Она снова оглянулась и прислушалась. Кайли тоже навострила уши. Но, как и раньше, вокруг стояла тишина — не было слышно ни звона насекомых, ни голосов птиц. Даже деревья затаили дыхание.
Почему?
Над головой резко потянуло холодом, словно над ними что-то пролетело. Вдруг Делла негромко утробно зарычала. Глаза у нее вспыхнули зловещим огнем, лицо засветилось желто-зеленым светом, от чего она стала похожа на кого угодно, только не на человека. От страха Кайли стало тяжело дышать, и сердце забилось так, будто вот-вот выскочит из груди.
Над головой снова что-то пронеслось. Кайли огляделась — и увидела его. Он стоял совсем близко — в одном шаге от нее. Она заметила иссиня-черные волосы и азиатский разрез глаз. Глаз, похожих на глаза Деллы, но светились они не зеленоватым огнем, а золотом.
Сверкающий взгляд остановился на Делле.
— Привет, Кус.
Его ноздри раздувались.
— Вижу, ты привела закуску.
ГЛАВА 13
Не успела Кайли подумать, что делать, как Делла прыжком встала между ними.
— Чего нужно? — повелительно спросила она. — Тебе нельзя… тебе нельзя здесь находиться.
— Не беспокойся ты, Кус, — сказал он. — Они не услышат меня на таком расстоянии и не учуют. Я знаю пределы их восприятия.
— Забудь о них, — рыкнула Делла. — Ты не должен здесь быть.
— А что, уже и свою любимую кузину навестить нельзя?
— Не здесь. — Делла взмахнула рукой. — А теперь пошел прочь и не впутывай меня в свои делишки.
— Даже не представишь меня этой аппетитной особе?
В мгновение ока он снова оказался перед Кайли. На этот раз даже ближе, чем прежде. Девушка разглядела уродливый шрам на подбородке. Почувствовала смрадное дыхание — от него несло, как от мясного отдела в магазине. Сырым мясом. Одно лишь слово вспыхнуло в ее охваченном паникой мозгу: «Беги!» Но страх приковал ее к месту. Делла зарычала и втиснулась между Кайли и своим меченым кузеном, словно начинка в сэндвич.
— Не тронь ее, Чен. Ты ее пугаешь.
Он отступил на шаг:
— Шучу, шучу. Я только что поужинал.
Он провел рукой по светлой рубашке, и Кайли заметила на ней какие-то пятна. Пятна, которые вполне могли бы оказаться…
Уловив кисловатый запах крови, Кайли от ужаса перестала дышать. С ее губ сорвался испуганный возглас. Она отступила на шаг, едва не споткнувшись о собственную ногу.
Делла глянула на нее и снова повернулась к Чену.
— Иди домой. Повидаемся, когда вернусь из лагеря.
— Так ты присоединишься к нам, когда покинешь это заведение? — спросил Чен.
— Не знаю. Затем-то я и здесь: чтобы хорошенько все обдумать.
— Родители тебя на порог не пустят, — произнес Чен. — Ты больше не можешь жить в их мире.
— А тебе откуда знать? — спросила Делла, в ее голосе послышалась боль.
— Мне ли не знать. Пробовал. Лучше избавь их от лишней боли и избавься сама. Просто приезжай и живи с нами. Мы — твоя новая семья.
— Я же сказала: вернусь — тогда и решу.
— Тут тебя напичкают всякими байками. Они хотят изменить нас… всех нас. Такова задача, которую перед ними поставили.
— Ничем они меня не напичкают. Они ясно сказали, что я сама делаю выбор. А теперь убирайся, пока меня отсюда не выкинули.
— Приносить неприятности — мое призвание, Кус.
— Чен, — Делла снова негромко зарычала.
— Совсем шуток не понимаешь, — бросил Чен и умчался, оставив после себя лишь холодный шлейф страха.
Кайли нашла на ощупь ствол дерева и прислонилась к нему.
Делла слегка наклонила голову, словно прислушиваясь, и смотрела в ту сторону, где исчез Чен, желая удостовериться, что он улетел. Потом медленно повернулась к своей спутнице. Глаза Деллы погасли и снова стали черными. Из прорехи в тучах вынырнула луна, и Кайли увидела выражение ее лица.