Скажи, зачем, Артур? Ну зачем ты это сделал?..
Но все эти воспоминания и мысли Линкольна мгновенно рассеялись, когда в прихожей его таунхауса раздался звонок. Том поспешил к двери, и через миг в лабораторию вошел лысеющий худощавый мужчина в смокинге. Мел Купер подтолкнул пальцем тяжелые очки на тонком носу и кивнул Райму:
– Добрый день!
– При параде? – вопросительно произнес Райм, глянув на смокинг.
– Я прямо с конкурса бальных танцев. И вообще, если бы мы вышли в финал, я бы не приехал, сам понимаешь. – Мел Купер снял пиджак, галстук-бабочку и закатал рукава украшенной рюшем сорочки. – Ладно, рассказывай об этом своем уникальном деле.
Райм посвятил его в подробности кражи картины и убийства ее владелицы, а также поделился своими сомнениями относительно виновности Артура.
– Мне очень жаль, что это случилось с твоим двоюродным братом, Линкольн, Похоже, ты ни разу не упоминал при мне о его существовании.
– Что ты думаешь о modus operandi
[8]
преступника?
– Если твоя гипотеза верна, то все проделано блестяще. – Купер внимательно разглядывал доску с перечнем улик.
– Есть соображения? – спросил Райм.
– Ну, сразу бросается в глаза, что добрая половина вещдоков обнаружена в машине или в гараже твоего брата. А туда подбросить гораздо проще, чем в дом.
– Я точно такого же мнения.
В дверь снова позвонили. Мгновением позже Райм услышал шаги своего помощника – тот возвратился из прихожей в одиночестве. Сначала криминалист решил, что, наверное, доставили какую-нибудь посылку, но тут же вспомнил: сегодня воскресенье! Вероятно, гость в легкой прогулочной одежде и спортивной обуви бесшумно ступает по ковровому покрытию коридора.
Ну конечно!
В комнату вошел молодой человек и смущенно кивнул в знак общего приветствия. После нескольких лет службы в патрульной полиции Рон Пуласки набрался опыта, но внешне никак не изменился, а для Райма как был, так и остался желторотым юнцом, и, пожалуй, останется им навсегда.
Его одеяние действительно состояло из мягких кроссовок «Найк», голубых джинсов и гавайской рубашки навыпуск очень кричащей расцветки. Светлые волосы торчали вверх стильными «спайками», открывая мужественный шрам на лбу – память о его первом участии в расследовании, проводимом Раймом и Сакс и чуть не стоившем начинающему полицейскому жизни. Ведь из-за полученной тогда черепно-мозговой травмы Рон уже собирался увольняться со службы. Однако именно пример Райма побудил его изменить свое решение и помог выдержать нелегкие испытания при прохождении курса реабилитационной терапии (Райм узнал об этом от Сакс; сам Пуласки ни за что бы ему не признался).
Рон недоуменно поморгал глазами на смокинг Купера и еще раз кивнул всем присутствующим.
– Ну что, Пуласки, тарелочки сияют чистотой? Цветочки не забыл полить? Собачку покормил остатками завтрака?
– Я выехал сразу после нашего разговора, сэр!
Они увлеченно обсуждали подробности дела двоюродного брата Райма, когда в дверях раздался голос Амелии:
– Маскарад, да и только! – Она с показным интересом рассматривала смокинг Купера и пеструю рубашку Пуласки. – Первоклассный прикид. – Похвала в адрес смокинга прозвучала иронически. – И ты тоже выглядишь в нем шикарно, точно тебе говорю.
– Но к сожалению, я всего лишь полуфиналист, – с грустью заметил Купер.
– Надеюсь, Грета не слишком расстроилась?
Однако Купер сообщил, что его роскошная скандинавская парфюмерша на самом деле очень переживала неудачу и теперь «в компании подруг топила печаль в аквавите – национальном напитке ее родины».
– По мне, так его в рот взять нельзя! – добавил эксперт-криминалист.
– Как твоя мама?
Купер проживал вместе с матерью, весьма энергичной леди, коренной обитательницей Куинса
[9]
.
– В полном порядке. Она сейчас завтракает в ресторане лодочной станции.
Сакс расспросила Купера о жене и двух его малышках, а также поблагодарила за то, что тот согласился поработать в воскресенье. Потом обратилась к Райму:
– Ты ведь сказал Мелу, как мы ему признательны?
– А как же иначе, – промямлил Райм и решительно заявил: – Ну, теперь самое время заняться работой. Так, что у тебя? – Он указал взглядом на большую коричневую папку в руках Амелии.
– Описи вещественных доказательств и фотоснимки из дел о краже редких монет и изнасиловании.
– А где сами вещдоки?
– Хранятся на складе полицейского архива на Лонг-Айленде.
– Ладно, давайте посмотрим, что там.
Сакс взяла маркер и на чистой белой доске начала составлять перечень улик по образцу схемы, ранее разработанной ею применительно к делу двоюродного брата Райма.
УБИЙСТВО/КРАЖА – 27 МАРТА
27 марта
Обвинение: убийство, кража шести футляров с ценными монетами.
Причина смерти: потеря крови, болевой шок в результате многочисленных колотых ранений.
Место преступления: Бэй-Ридж, Бруклин.
Жертва: Говард Швартц.
Подозреваемый: Рэндл Пембертон.
Перечень улик в доме жертвы
• Пото-жировые следы.
• Крупинки высохшего лака для волос.
• Ворсинки ткани из полиэфирного волокна.
• Шерстяные ворсинки.
• Отпечаток мужского ботинка «Басс-уокер», размер 10 с половиной.
Очевидец сообщил о мужчине в коричневой безрукавке, бежавшем к черной «хонде-аккорд».
Опись вещдоков в доме и машине подозреваемого
• Пото-жировые следы на ножке зонта во внутреннем дворике, аналогичные по составу с найденными в доме жертвы.
• Лак для волос «Клерол», по составу соответствует крупинке, найденной на месте преступления.
• Пара мужских ботинок «Басс-уокер» размера 10 с половиной.
• Нож (анализ следов на ручке).
• Пыль, источник не обнаружен ни на месте преступления, ни в доме подозреваемого.
• Частицы старого картона.
• Нож (анализ следов на лезвии).
• Кровь жертвы (анализ на соответствие положительный).
• Подозреваемый владеет «хондой-аккорд» 2004 года выпуска.
• Коричневая безрукавка из полистиролового волокна, соответствует найденной на месте преступления.
• Материал шерстяного одеяла в машине соответствует ворсинкам, найденным на месте преступления.