Книга Белый рыцарь, страница 11. Автор книги Лора Патрик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Белый рыцарь»

Cтраница 11

— Вот для этого мы и приехали, — пояснил вместо Винсента Роберто. — Чтобы он тебе все объяснил подробно. Да и мне заодно будет интересно послушать. Я его только что из каталажки вытащил. Хотя, наверное, поторопился. Ему бы не повредило еще недельку там посидеть. Может, поумнел бы.

— Ну ладно, ребята. Минут пять—десять я смогу вам уделить. Но не больше. Видите, какой наплыв посетителей. Было бы неплохо, если бы кто-нибудь из вас потом помог мне, например, за стойкой. Хотя бы часа два, пока основной дневной поток не схлынет. Кстати, Роб, как там твой малыш? Не скучает без папы?

— Лучше не спрашивай. Если бы не наш младший братец, я бы сейчас общался со своим сынишкой. У меня как раз намечался выходной.

— Сочувствую. Но что поделаешь. От него и в детстве были одни неприятности. Пойдемте вон к тому столику в углу. Его зарезервировали, но у нас еще есть полчаса. Мне оттуда удобнее будет наблюдать за обстановкой. Устраивайтесь. Я только стаканы и вино прихвачу, для разговора.

Уже через минуту все трое чинно расселись за накрытым синей клетчатой скатертью столом, убрав табличку «Зарезервировано». Лоренцо разлил вино по высоким стаканам, поднял свою емкость, машинально посмотрев на свет содержимое, и, оценив цвет напитка, произнес:

— Ну, давайте за встречу. А ты выкладывай, Винс, не томи. Поделись, что с тобой приключилось. И почему из-за тебя должны страдать старшие родственники и их домочадцы.

Винсент отпил глоток вина, облизнул губы и начал свою исповедь.

— Если кратко, то меня задержала полиция в доме у одной женщины. Я хотел ей помочь. Заметил, что в ее квартиру забрался преступник. Пытался его схватить, но в этот момент она меня оглушила чем-то тяжелым. Преступник сбежал, а она вызвала полицию. К счастью, удалось ее убедить, что я не виноват. Она не стала писать на меня заявление. И Роберто помог. Поручился за меня. Вот и все.

— Да, звучит складно, но непонятно, — первым отреагировал Роберто. — Как это ты мог заметить преступника в ее квартире? Кстати, в протоколе допроса ты показал, что выявил его у входа в дом. Якобы он был в лыжной маске. Что-то у тебя не вяжется.

— Да уж... На самом деле я его увидел из дома напротив, откуда вел наблюдение за ее квартирой.

— Да ты что, извращенец, что ли? — возмутился старший брат. — С каких это пор ты начал подглядывать за женщинами по ночам? У тебя с ними всегда вроде было полное взаимопонимание. Они бы тебе и так все свои прелести показали, стоит только попросить. Постой, я, кажется, понимаю. Ты же последний раз был здесь, в этом зале, с Чезаре. Так ты что, теперь работаешь на него?

— Похоже на то. Во всяком случае, начал работать, да вот только полиция помешала.

— Да уж, нашел с кем связаться, — желчно заметил Роберто. — Чезаре занимается весьма грязным делом. Обеспечивает бракоразводные процессы. Фабрикует доказательства неверности и основания для щедрых алиментов. И попутно спит со своими клиентками. Хороший у тебя работодатель. И работенка интересная. Наверное, снимал объект в обнаженном виде?

— Нет, это совсем другое. Но дело весьма конфиденциальное. Я обещал Чезаре его не разглашать. И смогу на нем прилично заработать, если оно выгорит. Поэтому я и не мог сказать в полиции всю правду. Нельзя вмешивать в это дело официальные власти.

— Так, теперь более или менее ясно, — прокомментировал Роберто услышанное. — А ты сумел разглядеть преступника?

— Нет, в помещении было темно. А он был в лыжной маске. Подсвечивал себе фонариком во время обыска квартиры. Не слишком высокий и явно не атлет.

— Так, значит, ты не хочешь поделиться со мной информацией по этому делу?

— Нет, Роб. Это не моя тайна. И я обещал ее сохранить. А ты не только мой брат, но еще и полицейский. Представитель закона. Не хочу тебя впутывать в это дело. Когда не знаешь, о чем идет речь, то ничего не нарушаешь. Я же вам объяснил, что клиент Чезаре настаивает на полной конфиденциальности. Весьма солидный клиент. Это не частное лицо. Ну, скажем, назовем это компанией. И условия установил совет директоров этой компании. Кстати, пока что я не нарушил никакие законы. К тому же проинформировал полицию полностью по данному происшествию. Так что перед законом я чист.

— Ладно, петухи, давайте мириться, — вмешался Лоренцо. — Не надо заострять проблему и вносить разлад в семью. Раз эта девушка не выдвинула против Винса официального обвинения, то и спорить особо не о чем. Слава богу, что все благополучно закончилось. Весьма разумный поступок со стороны этой леди. Наверное, как обычно, поддалась на твое обаяние, наш самый младший и шаловливый. На тебя все женщины западают. Кстати, как она выглядит? Симпатичная? Или страшна как смерть?

— О чем ты спрашиваешь, Лоренцо, — насмешливо бросил реплику Роберто. — Если бы она была страшной, то Винс ни за что бы не согласился на такую работу. Ты посмотри, как у него глаза блестят, когда он о ней говорит.

— Да, она симпатичная. Ее зовут Кэтрин. Закончила финансовый колледж. Работала раньше в банке, в Вашингтоне. Но я не выбирал ее для работы. Мне просто повезло. И она не любит, когда с ней заигрывают мужчины. Она сказала, что тверда как скала в отношениях с парнями.

— Так вы уже успели познакомиться? — спросил Лоренцо.

— А чем еще было заниматься? Она меня вначале оглушила, потом связала и оставила лежать на полу. Но рот не заклеила. Полиция не спешила прибыть по вызову. Так что, кроме словесного общения, заняться было больше нечем, чтобы время скоротать. Кстати, до того как полиция ворвалась в квартиру, она успела оказать мне первую медицинскую помощь и даже освободила от веревок.

— Да, я вижу, что ты успел девчонке голову вскружить, — заметил Лоренцо. — Такое безрассудство с ее стороны. А если бы ты оказался настоящим бандитом? Похоже на то, что ты у нас теперь стал альпинистом. Будешь неприступные скалы покорять. — И он раскатисто захохотал, довольный собственной шуткой. — Кстати, она дала тебе номер телефона?

Винсент пожал плечами.

— Нет еще. Но я знаю, где она живет. — И, не выдержав, тоже засмеялся.

— Извини, Винс, что лезу в твою личную жизнь, — рассудительно заметил Лоренцо, с трудом подавив приступ безудержного веселья. — Но хотел бы напомнить о заклятии рода Абруцци. Тот из нашей семьи, кто спасает девушку от беды, рискует стать ее мужем. Ты же знаешь историю того, как твои старшие братья оказались окольцованными перед лицом Господа и кучки нежелательных свидетелей у алтаря в церкви. Берегись. Боюсь, что и тебя вскоре ждет такая же горькая участь.

— Не надо меня запугивать. Я не верю в заклятия. Тем более что вы не похожи на людей, которым не повезло в браке. Вас никто силой под венец не тащил. Я был у обоих на свадьбах, и вы оба выглядели весьма счастливыми. Это, скорее, вашим женам не повезло. Им достались такие монстры. Один целыми днями и ночами за преступниками гоняется, даже за ребенком некогда приглядеть. Другой сутки напролет в ресторане проводит, в этом вертепе, где полно соблазнов. Вон, посмотри, какие девочки за стойкой бара сидят. Юбочки приподняли чуть ли не до талии. А ножки какие. А грудки. Видишь, уже заметили наши взгляды и ручками машут. Нет, Лоренцо. У тебя слишком доверчивая жена. На ее месте я бы давно принял соответствующие меры безопасности. Держал бы тебя дома в цепях, а сюда бы управляющего нанял.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация