В комнате остались только мы с Коллайном и груда кошельков на столе. Я неторопливо собрал их в кожаный мешок, намереваясь передать его управляющему. Перепутать кошельки невозможно: жена Герента успела вышить на каждом инициалы владельцев, пока я делил деньги.
Коллайн, внимательно следивший за мной, спросил:
– Артуа, тебе обязательно самому ехать к вдовам погибших? С этим отлично может справиться и управляющий.
– Понимаешь, Анри, эти люди поехали не с управляющим, а со мной. Я очень не хочу ехать сегодня, но завтра мне захочется еще меньше, а послезавтра действительно придется отправляться ему. Я же найду для себя какой-нибудь благовидный предлог. А потому надо ехать прямо сейчас, но только после того, как приму ванну. Надеюсь, она уже готова. Кстати, куда ты хочешь поехать отдохнуть?
– Никуда не поеду, – махнул рукой Коллайн. – Здесь хорошо, места красивые, и барышень симпатичных полно. Скажи, де Койн, ты обратил внимание, что у тебя две новые служанки, и обе очень недурны собой?
Еще бы! Ни Камиллу – стройную худенькую брюнетку, ни Васию – блондинку с выдающейся во все стороны фигурой, но тонкую в талии – невозможно не заметить. Особенно если они постоянно крутятся вокруг тебя, так и норовя при этом задеть тугим бедром.
Я посмотрел на управляющего, но тот отвел взгляд, всем своим видом показывая, что тут приличный дом, хозяин холостой и еще молод, не нравятся эти – найдем других. Герент мне нравился все больше и больше: дом приобрел жилой вид, работа кругом кипит – одна корчма чего стоит, и никакой подобострастности в поведении, что, на мой взгляд, тоже очень ценно.
– Можешь приударить за ними обеими, да и вообще за кем угодно, кроме жены управляющего – он мне нужен, а вам работать вместе, – объявил я Коллайну.
– Хорошего же ты обо мне мнения, де Койн, – рассмеялся Анри. – И потом, мой герб скромнее, в отличие от некоторых других.
На гербе Коллайна тоже изображен конь, но под всадником с копьем в руке, а на плече у него сидит хищная птица, если судить по загнутому клюву.
– Барон, если вы еще хоть раз посмеете посмеяться над моим родовым гербом, мне придется скрестить с вами шпаги! – И, не выдержав, рассмеялся. Хорош родовой герб, которому еще и двух лет не исполнилось. Затем продолжил: – Вы мне еще не ответили за то условие, которое поставили передо мной. Теперь я буду спать и видеть, как женю вас на графине с потрясающим бюстом. Вы остепенитесь, потолстеете и непременно заболеете зеркальной болезнью, – мстительно добавил я.
Коллайн поинтересовался, что это за болезнь, и я подробно описал ее симптомы. Барон долго хохотал, щупая свой худой, впалый живот. Да и где его нарастишь с нашим образом жизни в последнее время?
Глава 24
Как хорошо быть владетельным бароном
Вскоре я уже трясся на Вороне в сопровождении управляющего и Прошки в сторону Кривичей. По дороге я успел поинтересоваться у Проухва его планами на предстоящий отпуск. На это Прохор ответил, что уезжать никуда не собирается, только отошлет часть денег вместе с письмом в родительский дом. Пусть знают, что человек он совсем не пропащий, а очень серьезный и в этой жизни крепко встал на ноги.
Проблема только в том, продолжал рассуждать Проухв, что не обучен он грамоте – пытался выучить, да не получается что-то. Вот считать он хорошо умеет, хоть до ста, и вычитать, и складывать. А это значит, что он не тупой, как кричал на него отец, пытаясь обучить грамоте, просто склад ума такой.
Я с трудом сдерживал улыбку, слушая его рассуждения. Кстати, вспомнилось мне, что там насчет учителя и врача? Управляющий объяснил, что и учитель, и врач в деревне уже есть, учитель переехал вместе с семьей в новый дом, построенный ему сельчанами на мои деньги, врач тоже живет в новом доме, где и больных принимает. Оплачивается их работа, естественно, тоже из моих денег. Все довольны, особенно рады крестьяне врачу – его работа, в отличие от учительской, сразу видна, тем более что лечит он и людей и животных.
Народ валит к нему валом, расплачиваясь, помимо положенного мной жалованья, продуктами и мелкой живностью. Только он немного странный, добавил после некоторого раздумья управляющий.
– В чем же заключается его странность? – поинтересовался я.
– Так он утверждает, что все болезни переносятся невидимыми существами, представляете? – произнес он с иронией в голосе. – А в остальном очень хороший врач. И роды тяжелые принимает, и переломы лечит, и со скотиной проблем нет. Поговаривают, – управляющий понизил голос, – что у него в столице большие неприятности были, кто-то умер – то ли лекарства новые он испытывал на людях, то ли неудачно оперировал. Когда я ему предложил переехать к нам, он с радостью согласился.
Да, надо будет обязательно навестить доктора. Продвинутый он у нас – о бактериях знает, на людях экспериментирует. И учителя посетить надо, они же теперь у меня сельская интеллигенция, не абы как, надо уважить, да и самому интересно, что за люди.
Первым долгом я решил заехать в дом нашего возницы, Арона Клея, убитого в первом же бою. Он жил на краю деревни, сразу же при въезде со стороны замка.
Оставив Прошку с лошадьми на улице, мы с управляющим вошли в дом.
Даже с беглого первого взгляда было видно, что хозяйство, и без того небогатое, приходит без мужских рук в упадок. Калитка открылась с трудом, плетень, подпертый палкой, опасно накренился, подгнившее крыльцо требовало ремонта. Все указывало на отсутствие хозяина, который остался далеко отсюда и вернуться уже не сможет…
У крыльца нас встретила женщина, еще молодая и достаточно привлекательная, если бы не следы горя от известия о гибели мужа: бледное, заплаканное лицо, черные круги под глазами… Любила она его, по всему видно.
– Проходите, ваша милость, – пригласила она тусклым, бесцветным голосом и посторонилась, пропуская нас внутрь. Дом просторный, еще крепкий, везде чистота, но бедность так и лезет изо всех углов.
При живом-то хозяине достатка не было, а что теперь будет?
В дальнем углу на лавке сидят три девочки-погодки, старшей на вид лет двенадцать, тоже изрядно зареванные. Помощницы из них никакие, и замуж отдавать рано.
– Присаживайтесь, присаживайтесь, ваша милость. Может, испить чего желаете?
– Молока, – брякнул я, усаживаясь на лавку возле стола, жестом приглашая управляющего присесть напротив. Хозяйка изменилась в лице, подскочила к старшей и начала ей что-то объяснять вполголоса, явно куда-то посылая.
«Да у них даже коровы нет – к соседям ее посылают», – мелькнуло в голове. Как же они без коровы в деревне-то?
– Спасибо, хозяйка, что-то перехотелось мне молока, да и времени нет. Присаживайся с нами, поговорим, да и поедем мы по своим делам.
Женщина робко присела на краешек лавки.
– Как зовут-то тебя, хозяюшка?
– Гвалой родители нарекли.