С магами в городе не густо, нужно прямо сказать. Особенно с боевыми. Мэтр Альберт, мастер-целитель, что-то буркнул в ответ на приветствие и отвернулся, сделав вид, что нас здесь нет. Вообще-то оскорбление. За такое можно и в морду получить, в смысле вызов на дуэль, но мы его хамство просто проигнорировали. Конкурентов никто не любит, а по силе этот высокомерный старик даже уступал нашей Софье с ее твердой «восьмеркой».
Мэтр Валор, мастер воздуха, был наоборот приветлив, но слишком навязчив. Масляные взгляды, бросаемые на Софью, и намеки на «помочь в обустройстве», вызывали гадливость и желание размазать по паркету тонким слоем этого… мага. Тем более, как он сам признался, боец из него аховый. Слабенький третий уровень, позволял заботиться о городском хозяйстве, да слегка корректировать погоду при помощи артефактов.
— Приветствую вас в Киане дамы и господа, — к нам подошел высокий широкоплечий мужчина с отчетливо военной выправкой. Серые, холодные глаза, жесткий подбородок и небольшой шрам, пересекающий левую бровь, довершали картину.
— О, позвольте представить вам… — тут же залебезил Валор.
— Я сам представлюсь, — отрезал вояка, — можете быть свободны, мэтр.
Что интересно, холодно-высокомерный тон подействовал. Воздушник исчез.
— Иниго тайРуи. К вашим услугам, — кивок по-военному четкий. Разве что каблуками не щелкнул. — Капитан городской стражи и командир ополчения Киана.
То есть, главнокомандующий всех вооруженных сил.
— В таком случае, представляться, думаю, нет нужды, — тон мой так же холоден. Не люблю высокомерных дворянских хамов.
— Именно. Вы — Даркин Кат. Эта леди, видимо, Софья… Биен, — поклон на этот раз более вежливый и теплый. А вы… Тиана.
— Тианамирея Домитилла Ардивенто Хиджетан Фуэго.
Высверк воображаемой стали.
— О, да, наслышан, — если Иниго и смутился, то сумел этого не показать, — вы заставили город говорить о себе.
Скользящий блок и встречный выпад. Легкий, лишь демонстрирующий удар.
— Насколько мне известно, мастер Нуньес не имеет претензий, — в моем голосе скрежет клинков.
— Конечно, иначе мы беседовали бы не здесь.
— Если беседовали.
Рубящий удар сбивается в сторону, но ответного выпада не следует. Я все же на чужой территории. Наглеть не стоит.
— Надеюсь, в дальнейшем наши беседы будут исключительно светскими.
— Взаимно, сеньор.
Салют и шелест вкладываемых в ножны мечей.
Как только рыцарь отошел, к нам тут же поспешила Ниа в сопровождении какой-то девушки постарше.
— Папа, это Ирма Шаби, наша наставница счета. Она хотела с тобой познакомиться.
Девушка слегка краснеет. Молоденькая совсем, лет двадцать на вид.
— Ниа, где твои манеры? — под моим хмурым взглядом девочка пытается спрятаться за убкой наставницы.
— Не нужно сердиться, мэтр, — у Ирмы теплая улыбка, — Ниаминаи хорошая девочка. У нее просто замечательный талант к цифрам и счету.
— Знаю, — вздыхаю я, — а еще довольно неплохие способности к языкам, но чтобы заставить ее выучить хоть кусок поэмы нужно повесить ремень на самом видном месте.
Гордо задравшая нос девочка тут же сникла и спряталась обратно.
— Ну, она все же старается, — снова улыбнулась девушка и неосознанным жестом попыталась сдуть в сторону, выбившийся из прически локон, — Ниа говорила, что счету ее учили именно вы. Простите, но я никогда не видела такого способа складывать числа, когда они пишутся одно над другим. Это великолепно! И так просто. Вы, наверное, очень много знаете! Я… — Девушка нервно поправила непослушную прядь. Манжета, кстати, тоже несколько перекосилась, но она этого не заметила, — Не могли бы мы как-нибудь побеседовать…
— О, с превеликим удовольствием. Нечасто встретишь девушку, которая интересуется вычислениями, да еще и столь юную, но уже занимающую должность наставницы. Уверен, — по праву, — вежливо кланяюсь.
Смущенная Ирма, присев в быстром реверансе, удаляется.
— Мэтр, вы, оказывается, умеете быть вежливым! — притворно удивляется Софья, — И даже делать комплименты.
Ответить не успеваю, так как Ниа тут же тащит нас знакомиться с какой-то своей подругой и ее родителями, потом еще с кем-то, потом еще. Тиана молча следует за нами с непроницаемым выражением лица и молчит, кивая в нужных местах. Элеандор исчез. Пару раз я видел его кремовый камзол, мелькающий в толпе. Попытавшись найти глазами Мэта (надо же кому-то присматривать за Тианой!), обнаружил его лихо отплясывающим кираму с кем-то из воспитанниц постарше. Парень не теряет времени зря.
Видя, что Софья стесняется общества, кавалеров, жаждущих пригласить даму на танец, я останавливал взглядом еще на подходе. Большинству этого хватало, а самые настойчивые получали вежливый, но твердый отказ от Софьи лично. Тиана так хитро заняла позицию за нашими спинами, что к ней просто невозможно было подойти, чтобы пригласить на танец как положено.
— Простите, мэтр, — Софья посмотрела на меня, — я плохо знакома с традициями высшего общества. Почему большинство перед моим родовым именем делают небольшую паузу?
— Как бы намекают, что там должна быть приставка, — пояснил неизвестно откуда возникший Эл, — можете считать это комплиментом. Кстати, не последовать ли нам домой? Я вижу, дамы уже изрядно утомились.
— Да, изрядно, — Софья ухмыльнулась, критически оглядывая пьяного Мэта, которого Эл придерживал за шкирку.
— Вы можете что-нибудь с ним сделать? — поинтересовался Элеандор уже в карете.
— Могу, но зачем? — пожала плечами целительница, — проспится.
— Мэтр, если мне позволено будет спросить… — робко обратилась ко мне демонесса.
— Да? — я удивился такой вежливости.
— Зачем вы вешаете на своих женщин столько артефактов?
— Артефактов?
— На каждой очень много камней. Вроде моего колечка, — Тин горестно вздохнула.
— Это не артефакты. Это для красоты. У вас не так?
— У нас не растут такие камни, это большая редкость. Из них делаются лучшие боевые артефакты. Носить их в качестве украшений? Верх эксцентричности! — И девушка снова замолчала, погрузившись в свои мысли.
Глава 8
Утро началось с замечательного события — меня в очередной раз попытались отравить. Во время службы Хольцу это происходило достаточно регулярно, но в данных обстоятельствах вызвало некоторое недоумение. Ну не представлял я госпожу Дийон в качестве отравительницы! Поэтому, только почувствовав опасность, исходящую от кружки с отваром, я тут же поставил ее на стол. Так, Софья разливает отвар всем из одного чайника. Более того, я его уже пил, и никакой опасности не чувствовал. Значит, яд подсыпали, пока я помогал госпоже Ирене принести пирожки. Кто? В принципе — любой из сидящих за столом; он круглый и это достаточно удобно. Или проскользнувшая мимо служанка. Или сама Ирена. Интересно.