Книга Под защитой камня, страница 215. Автор книги Джин М. Ауэл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Под защитой камня»

Cтраница 215

— А тебе приходилось травить носорога, Джондалар?

Он рассмеялся.

— А как же. Большинство мужчин проходят через это, особенно по молодости. Можно травить даже таких животных, как зубры и бизоны, но больше всего им нравится травить носорога. Некоторым женщинам это также нравится. Джетамио как-то раз попробовала, в тот раз, когда я показал им, как надо охотиться на носорогов. Эта женщина из племени Шарамудои потом стала женой Тонолана. У нее отлично получилось. Шарамудои редко охотились на носорогов. Им больше нравилась охота на огромных осетров, обитающих в водах Великой Матери, с тех лодок, что они показывали тебе, да еще на горных козерогов и серн, которых очень трудно поймать, но не знали, как надо охотиться на носорога. — Он печально помолчал. — Именно из-за носорога мы и встретились с Шарамудои. Он задел рогом Тонолана, и они спасли ему жизнь.

Разговаривая, они наблюдали за опасной игрой смельчаков. Один из них, крича и размахивая руками, выступил вперед, пытаясь вызвать зверя на атаку. Необычайно острый нюх носорога смущало разнообразие смешанных запахов, исходящих от окруживших его мужчин. Наконец, уловив своими маленькими близорукими глазами какой-то движущийся объект, он ринулся в его сторону, набирая скорость по мере приближения к противнику. Несмотря на короткие ноги, эти животные могли быть на редкость быстрыми. Опустив немного голову, он нацелил свой страшный рог на враждебный объект. Но пропорол лишь воздух вместо ловко увернувшегося и отскочившего в сторону человека. Осознав свою промашку, зверь остановился.

Обманутый носорог уже изрядно устал и рассвирепел. Он взрывал ногами землю, пока люди перестраивались, вновь заключая его в круг. Очередной мужчина выскочил вперед, крича и размахивая руками, чтобы привлечь внимание этого тяжеловеса. Развернувшись, носорог вновь бросился в атаку, закончившуюся так же безрезультатно. В следующий раз его уже оказалось труднее соблазнить на нападение. Похоже, им удалось измотать носорога. Крайняя усталость и вспышки ярости сделали свое дело.

Огромный зверь стоял неподвижно, опустив голову и тяжело дыша. Юноши подобрались поближе, собираясь закончить охоту. Парень, чья очередь была дразнить зверя, осторожно выдвинулся вперед, держа наготове копье. Носорог словно не замечал его. Пока человек подбирался поближе, непредсказуемый зверь уловил это движение своими слабыми глазами. Убывающие силы, оживленные короткой передышкой, подстегнула ярость, охватившая его первобытный мозг.

И совершенно неожиданно носорог вновь бросился в атаку. Охотник оказался неготовым к такому стремительному нападению. Рог этого огромного волосатого зверя наконец воткнулся во что-то более плотное, чем воздух. Издав мучительный крик, парень упал на землю. Эйла не раздумывая направила лошадь в сторону кричавшего.

— Эйла! Постой! Это слишком опасно! — кричал ей вслед Джондалар, побуждая Удальца двигаться быстрее и доставая копьеметалку.

Все охотники тут же метнули свои копья, как и говорил Джондалар. Спрыгнув на ходу с лошади, Эйла подбежала к раненому, а огромная туша поверженного гиганта уже рухнула на землю; несколько копий и пара дротиков торчали из его тела во всех направлениях, словно странные иглы невиданного дикобраза. Но его смерть запоздала. Этот разъяренный зверь получил-таки удовлетворение.

Группа испуганных и растерянных молодых мужчин окружила раненого охотника, который лежал неподвижно, потеряв сознание. Они ошалело глянули на Эйлу с Джондаларом, а один из них даже попытался преградить ей путь, но она не обратила на него внимания. Перевернув раненого, она убедилась, что он дышит, достала нож и разрезала залитую кровью штанину. Ее руки покраснели от крови, и одной из них она испачкала лицо, машинально откинув упавшие на глаза волосы. У нее не было никаких татуировок Зеландони, однако она, видимо, знала, что надо делать. Шагнувший ей наперерез парень отступил назад.

Когда она отбросила штанину, стало ясно, какую рану получил охотник. Икра правой ноги была вывихнута назад, ниже колена. Мощный рог пропорол икру и сломал кости. Мышца была разорвана, из раны торчала сломанная кость и хлестала кровь, уже образовавшая лужу на земле.

Эйла взглянула на Джондалара.

— Помоги мне поудобнее положить его, пока он не пришел в сознание, иначе потом ему будет очень больно. И достань несколько мягких шкур, подойдут наши замшевые полотнища. Мне нужно наложить жгут, чтобы остановить кровотечение, а потом ты поможешь мне наложить шину.

Высокий мужчина быстро ушел, и она обратилась к одному из парней, стоявших вокруг с разинутыми ртами.

— Его нужно будет отнести в лагерь. Ты сумеешь сделать носилки? — обратилась она к одному из них. Он тупо смотрел на нее, словно не слышал или не понимал, что она спрашивает. — Нам понадобятся носилки, на которые его можно будет положить.

Он кивнул и вяло повторил:

— Носилки.

Она поняла, что он еще совсем юнец.

— Джондалар поможет тебе, — сказала она, увидев, что он вернулся, принеся шкуры.

Они перевернули раненого на спину. Он застонал, но не пришел в себя. Эйла вновь проверила его состояние; возможно, падая, он повредил голову, но она не обнаружила никаких видимых повреждений. Потом, склонившись над его бедром, она попыталась остановить кровотечение. Она подумала о жгуте, но если ей удастся выпрямить и упаковать ногу, то, возможно, это не понадобится. Кровь еще текла из раны, но ей приходилось видеть и более серьезные травмы.

Повернувшись к Джондалару, она сказала:

— Мне нужны крепкие прямые колья, высотой с его ногу, можно даже взять сломанные копья.

Джондалар принес два сломанных древка. Она быстро оторвала несколько полос от кожаного полотенца и одним из них обмотала древки, подготовив их для прикладывания к ноге. Затем, обхватив ступню сломанной ноги и удерживая носок одной рукой, а пятку — другой, она осторожно выпрямила ногу, зная, как проходят сломанные кости. Раненый несколько раз судорожно дернулся и вскрикнул; сознание, похоже, возвращалось к нему. Погрузив руку в рану, Эйла попыталась определить, встали ли на место кости.

— Джондалар, подержи его бедро, — сказала она. — Мне нужно привести в порядок его ногу, пока он не пришел в себя и пока рана еще кровоточит. Кровь поможет сохранить чистоту. — Потом она мельком глянула на стоявших вокруг молодых мужчин — почти мальчиков, — с ужасом и изумлением наблюдавших за ее действиями. — Ты и ты, — сказала она, показывая на двух парней. — Я собираюсь поднять его ногу и вытянуть ее, чтобы кости встали на свои места и правильно срослись. Если мне это не удастся, то он никогда больше не сможет нормально ходить. Мне нужно, чтобы вы взяли эти древки и положили их под его ногу, чтобы, когда я опущу ее, она легла точно между ними. Сможете вы мне помочь?

Они кивнули и схватили обмотанные кожей древки. Когда они приготовились, Эйла вновь взялась за концы ступни и осторожно, но уверенно подняла ногу. Джондалар удерживал бедро, а она тянула на себя, постепенно увеличивая усилие. Ему уже приходилось видеть, как она справляется с переломами, но сейчас ей требовалось соединить четыре конца. Он видел, как сосредоточенно она проделывает эту операцию, пытаясь точно определить, когда все встанет на свои места. Даже ему показалось, что он почувствовал легкий рывок, когда кости встали на место. Она медленно опустила ногу и тщательно проверила ее. Нога показалась Джондалару совершенно прямой, но кто знает? По крайней мере, суставы были в порядке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация