Книга Сирано де Бержерак, страница 20. Автор книги Эдмон Ростан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сирано де Бержерак»

Cтраница 20

Гм… господа… позвольте мне…

Сирано(нетерпеливо).

Не мешкай!

Рагно(стараясь увести поэтов).

Пойдем читать стихи!…

Сирано.

Ну, что же ты прирос?

Рагно(увлекая за собой поэтов).

Идем!

Первый поэт(с набитым ртом).

А пирожки?

Второй поэт.

Возьмем с собой поднос!


Поэты уходят вслед за Рагно, унося с собой множество подносов со всякой снедью.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Сирано, потом Роксана и дуэнья.


Сирано.

Когда хоть луч один надежды я замечу,

Я ей отдам письмо, пойду к любви навстречу!


За стеклянной дверью появляется Роксана; она в маске,

ее сопровождает дуэнья. Сирано быстро открывает

дверь, женщины входят.


О боже мой! Я умереть готов.

(Дуэнье.)

Послушайте, на пару слов.

Дуэнья.

Хоть на две.

Сирано.

Любите вы сладости?

Дуэнья.

Ужасно.

Сирано.

Вот и прекрасно!

Позвольте ж мне вам предложить сонет

Почтеннейшего Бенсерада!

Дуэнья.

Ох!

Сирано.

Не пугайтесь: как награда,

Вот горсточка в него насыпанных конфет.

Дуэнья(меняя выражение лица).

Ах!

Сирано.

А питаете ль вы склонность к этим пышкам?

Дуэнья.

Да, сударь! Даже слишком.

Сирано.

Раз… два… нет, мало двух:

Кладу вам три в поэму Сент-Амана.

А в недра этого тяжелого романа —

Вот вам бисквиты, легкие, как пух.

А, пирожки еще с малиновым вареньем!

Те подойдут как раз

К Шапленовым стихотвореньям.

А эти вафельки? Они прельщают вас?

Дуэнья.

О! В них я влюблена!

Сирано(нагружая ее пакетиками).

Теперь извольте слушать:

Прошу вас это все на улице докушать…

Дуэнья.

Но, сударь…

Сирано(выталкивая ее).

Полноте, не будет вам вреда.

Когда все кончите, вернетесь вы сюда.

(Запирает дверь, приближается к Роксане и, сняв шляпу, останавливается на почтительном расстоянии.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Роксана, Сирано, потом на мгновение дуэнья.


Сирано.

Позвольте мне минуту дорогую

От всей души благословить,

Когда вы вспомнили – случайно, может быть, —

Что я еще на свете существую,

И вот пришли сюда… затем… затем…

Роксана(сняв маску).

Затем,

Чтоб благодарность принести живую.

Да, вы меня спасли вчера.

Сирано.

Но чем?

Роксана.

Вчера при мне, шутя, вы проучили фата,

К которому полна презреньем я.

Его насильно прочит мне в мужья…

Сирано.

Де Гиш?

Роксана(потупив глаза).

Но, право, я не виновата.

Меня преследует давно, упорно он.

Увы! Опасен он: он знатен – и влюблен.

Сирано.

Вот почему вчера я так легко сражался!

Теперь я понял все, сударыня! Я дрался

Не за смешной мой нос – за эти две звезды,

Что на меня глядят, прекрасны и горды.

(Кланяется низко.)

Роксана.

Потом, хотела я… Мой бог! Одно признанье…

Но нет! Для этого должно воспоминанье

Пред нами воскресить былые времена,

Когда я с вами так была дружна!…

Вы были мне тогда почти что братом.

Сирано.

Давно прошедшие прелестные года!…

От них повеяло забытым ароматом.

Роксана.

Наш милый старый парк…

Сирано.

Прогулки у пруда…

Роксана.

В котором весело сверкала так вода…

Сирано.

О игры детские!… О милые картины!…

Как обирали мы кусты лесной малины!…

Роксана.

Для острых шпаг своих срезали вы тростник.

Сирано.

А золотой маис шел кукле на парик…

Роксана гордая тогда звалась – Мадлена…

В коротких юбочках…

Роксана.

Я хороша была

В коротких юбочках, скажите?

Сирано.

Да… мила…

Но все-таки… какая перемена!…

Роксана.

Вы исполняли все, чего хотела я.

Была законом вам фантазия моя.

А помните… Когда являлись вы порою

В царапинах, в крови, как надлежит герою,

Играя взрослую, я говорила вам,

Стараясь строгости придать своим словам

И с важностью поднявши пальчик:

«Опять царапина? Откуда, гадкий мальчик?»

(Берет его руку и, пораженная, останавливается.)

Нет! Это слишком! Как! Царапина опять?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация