Книга Леди Искусительница, страница 58. Автор книги Эйлин Драйер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леди Искусительница»

Cтраница 58

Обороняясь от этих сцен, она зажмурилась. Гарри десять лет проходил через это. Как он выжил?

Она, конечно, знала. Его секрет заключался в тех, первых зарисовках, где порядок, красота и тишина. Мечты, для которых она представляла угрозу.

— Бог создал ад для любопытных, — услышала она и подняла голову.

В дверях стоял Гарри, на нем были только брюки и рубашка, ничего больше. Растрепанные волосы, небесно-голубые глаза — он был похож на заблудившегося ангела.

Кейт покачала головой.

— Святой Августин прав. Я прошу прощения. — Однако она не закрыла альбом. — Я не имела права.

Гарри сложил руки на груди.

— Вы никогда не извинялись за то, что украдкой заглядывали в мой альбом.

— Раньше вы никогда не рисовали ничего подобного.

Кейт всмотрелась в картину, на которой несколько мужчин отстреливались с крыши охваченного огнем здания. У них — она знала это — не было шансов остаться в живых.

— Можно допустить, что ваши ночные кошмары похожи на вот это?

— Очень похожи.

Кейт листала альбом, пока не нашла наброски, на которых вновь царил порядок.

— А об этом ваши мечты.

Она хотела бы ошибиться, но его реакция была однозначной. Глаза выдали его, и ее словно ножом полоснуло по сердцу.

— Гарри…

Но она не знала, что сказать, как взглянуть в глаза тому, что ей снова предстоит быть покинутой. А если не покинутой, то представляющей препятствие.

— Давайте не будем заглядывать так далеко в будущее, — сказал Гарри прежде, чем она могла бы извиниться или, хуже того, заплакать. — Давайте будем радоваться тому, что мы поладили лучше, чем могли надеяться. — Он отбросил волосы с ее лица. — В конце концов, кто-то другой в страхе завопил бы, услышав звуки, которые мы с вами издаем по ночам.

Приблизив к себе ее лицо, он быстро поцеловал ее в губы. Неожиданно по спине Кейт пробежал трепет узнавания. Как странно. В этот момент она почувствовала, что Гарри ей ближе, чем любой другой человек в ее жизни. Он прав. Они связаны не только болью и ночными кошмарами, но и тем, что оба выстояли. Она не могла поверить, но впервые за десять лет почувствовала настоящую привязанность к Гарри Лиджу, привязанность, родившуюся в противоборстве. Он сражался открыто, а она — в глубинах своего существа.

— Хорошо, — сказала она, — что вы не храпите. Я должна буду выдворить Бивенс из своей гардеробной. Женщины храпят, как медведь во время спячки.

В этот момент им с Гарри стало очень спокойно вместе, они легли в постель и уснули.


Глава 17

На следующий день Гарри и Кейт сделали перерыв в скучном изучении жизни ее дяди, с тем чтобы пройти через скуку составления бумаг по распоряжению имуществом в связи с заключением брака. Когда наконец адвокаты, почесывая в недоумении затылки, покинули своих несговорчивых клиентов, Гарри наполнил две рюмки мадерой и устроился на диване рядом с женой. Она выглядела грустной, немного отстраненной. Что неудивительно. Адвокаты долго составляли перечень того, что больше не являлось ее имуществом.

Гарри как-то не думал об этом раньше, но Кейт оказалась права. Ей оставалось лишь оплакивать свои потери. Гарри приберег некоторые средства для утешения, но сейчас он мог только попытаться поднять ей настроение.

— Вы, мадам, полны сюрпризов, — сказал он, поднимая рюмку за успешность ее начинаний.

Цветы оказались более прибыльными, чем он думал. Она продавала тюльпаны далеко — в Ирландию.

— Я? — возразила Кейт, чокаясь с ним. — Не думаю, что у меня есть доли во всем, от алмазных копий до паровых машин. — Вскинув голову, она отпила глоток. — Не надейтесь, что будете время от времени получать образцы.

Его рука легла на ее плечо.

— Разумеется, так и будет. Хотя зачем вам паровые машины…

Кейт шутливо хлопнула его по груди.

— Паровая машина едва ли подойдет к моему новому бальному платью из золотистой ткани. Которое, между прочим, я собираюсь надеть на завтрашний бал у Хэмптонов.

Гарри скривился.

— Вы ждете, что я поеду на бал?

— От нас ждут, что мы будем танцевать.

— Я умею танцевать, — возразил он. — Веллингтон настоял. Я просто думал, что, поскольку я больше не в армии, мне уже не придется изображать галантного кавалера на балах.

Кейт повернулась к нему:

— Это так неприятно?

Гарри вспомнил обо всех своих планах, о тех, которые давно и тщательно обдумал, о тех, которые поклялся осуществить среди безумия сражения. Кейт прошлой ночью видела его рисунки, но не знала всего. В мечтах он оказывался один там, где мог наслаждаться тишиной, где не было людей, полагавшихся на него, и тех, за кого он должен был отвечать. Где кровавые картины сражения могли бы раствориться в воздухе пустынных залов заброшенных зданий. Танцы, которые он предполагал увидеть, не имели ничего общего с вальсом.

— Я допускаю, что могу привыкнуть к этому, танцуя с хорошенькой женщиной, — увильнул он от ответа. Взглянув на Кейт, он понял, что ему не удалось одурачить ее.

— Очень скоро, — сказала она, как если бы прочитала его мысли, — нам придется обсудить наше будущее.

— Да, конечно. — «Но не сейчас, — хотелось ему сказать. — Сейчас позвольте мне наслаждаться неожиданным, удивительным образом наступившим покоем. Дайте мне больше времени, чтобы вытащить жену из пугающего мрака».

— Когда вы рисовали в воображении картину будущих путешествий, — сказала она, сделав глоток вина, — вы видели рядом с собой жену?

— На самом деле, — Гарри укрепил себя глотком вина, она заслужила правду, — нет.

Она помолчала.

— В ваших помолвках обнаруживается больше смысла. Я еще сильнее довольна тем, что вмешалась. Иначе те две девушки остались бы чахнуть.

Гарри не знал, как он оказался втянутым в этот разговор.

— В отличие от вас?

— Чахнуть, — сказала она, величественно подняв бровь, — это не для меня.

Гарри заулыбался.

— Мне это хорошо известно, Кейт.

Она долго сидела, попивая вино, глядя в окно, за которым тянулся хмурый день. Гарри знал, что нужно прекратить этот разговор, увести его в сторону от опасного направления. Однако что-то мешало ему открыть рот.

— Тогда вы должны сделать это, — вдруг сказала она, все еще глядя в окно.

Он притих.

— Что сделать, Кейт?

— Оказаться как можно дальше от ночных кошмаров. Ходить по далеким дорогам и изучать величественные города и вечные сооружения. Дайте себе второй шанс осуществить вашу мечту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация