Книга Схватка с судьбой, страница 61. Автор книги Владимир Пекальчук

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Схватка с судьбой»

Cтраница 61

– Когда против тебя ополчился весь мир, только очень сложный план может дать тебе шанс победить, а уничтожать многочисленных врагов проще, если столкнуть их лбами,– ответил ему вампир и добавил: – У меня есть просьба. Мне необходимо очень срочно отправить королю Витарна еще одно письмо. Когда я напишу, пошли его с самым быстрым курьером до границы, пускай передаст на заставе Витарна командиру первого попавшегося отряда с инструкцией доставить королю как можно быстрее. А гонцу за расторопность и поспешность дай полталанта из моих денег.

– Не беспокойся, все сделаю. Что ты намерен теперь предпринять?

– Ты не мог бы достать на остальные мои деньги эльфийского вина – чем старее, тем лучше?

– Ты про вино солнечных? – удивился дварф.– Но ведь оно стоит неимоверно дорого: одна бутылочка – это целое состояние! Ты правда хочешь потратить все свои деньги на это?!

– Да. Понимаешь, мое время на исходе. И я опасаюсь, что деньги мне больше не понадобятся. Не спрашивай ни о чем. Просто когда я говорил, что мне приходится бороться со всем миром, это не было преувеличением. Сейчас я напишу письмо и буду собираться в путь. Настала пора начать понемногу улучшать наш мир, убивая сволочей, которые делают его таким гадким.

– Кого ты на этот раз собрался убить? Зиборна? – приподнял бровь Баэлорн.

– Именно так,– твердо сказал Зерван, и в его красных глазах блеснула ненависть.– Похищать женщин, чтобы справиться с тем, против кого руки коротки,– не могу представить себе более подлого поступка. Если Сейинхе уже мертва, старый ублюдок ненадолго ее переживет.

– Каждый раз ты открываешь мне новые грани своего безрассудства, хотя, признаться, я на твоем месте поступил бы так же,– вздохнул старый дварф.– Впрочем, кое-что я рискну спросить... Что ты собирался нести Реннару Витарнскому, если сам сказал, что у тебя нет сердца Жнеца?


* * *


– Ваше величество, спешу вам доложить о прибытии ее высочества Лэйны Монтейнской,– сказал Довиус с бесстрастным выражением лица.– Она ожидает вас в зале для аудиенций.

Реннар застыл, и с пера капнули чернила на указ, который он готовился подписать.

– Убери оттуда всех посторонних,– распорядился король, как только смог заговорить,– я сейчас только облачусь соответственно…

– Будьте милостивы разрешить мне помочь вам, а посторонних я уже попросил удалиться и взял на себя смелость сообщить им, что сегодня вы не сможете их принять, а также передал ее высочество на попечение придворных фрейлин,– доложил старый камердинер.

Через несколько минут Реннар уже раскланивался со своей ненаглядной гостьей согласно протокольному этикету. Правда, в нарушение правил, принцессу сопровождали не ее фрейлины. Но если вдуматься, сам факт прибытия без согласия короля Монтейна уже был неслыханным нарушением любых протоколов и дворцового этикета. Хотя в тот момент король жалел лишь о том, что все эти трижды проклятые правила запрещают прижать любимую к сердцу.

– Ко всем проклятым эту тягомотину, Реннар,– сказала Лэйна через пару минут такого общения.– Ты не находишь, что есть проблемы поважнее?

При этих словах глаза у фрейлин, сопровождавших ее, начали вылезать на лоб.

– Да, я согласен, мой свет, но давай все же соблюдем приличия.

– Приличия? Я удрала из родного дома, по дороге убила человека и сама едва не была убита грабителями, а позже чуть не стала обедом огров! Я добралась до Зордара с караваном торговцев в виде контрабанды. И теперь ты говоришь о протоколе?

– Да уж, мы все в очень необычном положении,– пригладил бородку Реннар, стараясь не смотреть на фрейлин, пребывавших в предшоковом состоянии.

– И ты в гораздо более необычном. Я бы даже сказала – неприличном. Потому что я очень желаю узнать, за что разыскивается вот этот человек.

В руке принцессы появился портрет вампира, вероятно сорванный с одного из столбов.

– Это… этот, кхм, человек обвиняется в убийстве принца Тэй-Тинга, и по просьбе твоего отца я его разыскиваю…

– Ты разыскиваешь того, кто оказал нам обоим такую услугу? – холодно поинтересовалась Лэйна.

Король тяжело вздохнул.

– Прошу всех покинуть зал,– объявил он,– мы должны переговорить с глазу на глаз. Включая стражу.

Когда фрейлины и стражники вышли, Реннар приблизился к Лэйне и негромко сказал:

– Это вампир, которого я нанял, чтобы он достал сердце Жнеца. Но он обманул меня, полагаю. Достал сердце, но не принес. А почему он тебя инте…

– Теперь понятно, что же у него такое было,– хмыкнула принцесса,– однако я очень сомневаюсь в том, что этот благороднейший человек мог поступить нечестно.

– Так ты с ним знакома? – опешил король.

– Слабо сказано. Он дважды спас меня с риском для себя – вначале от разбойников, потом от пары огров. Это он помог мне попасть в Зордар с караваном. И мне было крайне неприятно узнать, что ты готов оплатить его убийство. Кстати, у меня для тебя письмо от него. Читай вслух, будь любезен.

Реннар сломал печать, развернул пергамент и впился в него глазами.

– Проклятье,– выдохнул он минуту спустя,– у него с собой действительно есть сердце, и он назначает встречу в старом месте… Довиус! Довиус!!

– Явился по… – попытался доложить камердинер, но Реннар прервал его:

– Довиус, немедленно, слышишь, немедленно содрать все вот эти объявления по всему королевству, начиная с дорог, ведущих из Монтейна! Подними всех – гвардию и витарнских паладинов, всех, кого можно! Быстро!

– Сейчас же и незамедлительно,– ответил слуга и бросился выполнять распоряжение, пренебрегая положенным по этикету поклоном и не спросив разрешения приступать.

– Выходит, сэр Зерван да Ксанкар не нарушал слова. А ты нарушил, друг мой.

– Ну так вышло. Я правда подумал, что он… Тому было много косвенных подтверждений… В общем, могу только догадываться, что ты обо мне теперь думаешь.

Лэйна фыркнула:

– Тебе бы купцом родиться, а не принцем! Если для тебя косвенные подтверждения значат больше, чем слово рыцаря!

– Ну, во-первых, он был простым вампиром, который ничего не упоминал про свое происхождение,– солгал Реннар,– во-вторых…

– Ты разучился отличать людей благородного происхождения по виду и речи? Печально. Но гораздо хуже, друг мой, что ты своими руками все и погубил. Как ты думаешь, что он сделает, если все-таки увидит объявление о награде за его голову, тобой подписанное?

– Нетрудно догадаться,– вздохнул Реннар,– я действительно все испортил. Теперь уже окончательно. Что ты собираешься предпринять, свет моих очей?

– Принять ванну и отдохнуть. А ты немедленно должен отправить гонца в одно место. Я знаю, через кого можно передать весть сэру да Ксанкару. У него есть друг в Зирааверд, дварф. Тебе придется все ему объяснить. Ах да. Я еще имела смелость пообещать сему достойнейшему рыцарю огромную награду за мою доставку в Зордар. Это не говоря уже о спасении меня от пары трехметровых огров. И, как ты понимаешь, мой отец за это точно не заплатит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация