Книга Глэд. Полдень над Майдманом, страница 77. Автор книги Олег Борисов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Глэд. Полдень над Майдманом»

Cтраница 77

– Согласен. Хорошо, давай оставим дела. Следопыты загнали отличного матерого секача. Давно не охотился в удовольствие. Пойдем, нас уже ждут.

На опустевшей поляне только легкий ветерок играл с пахучими цветами, да изредка доносился сиплый кашель искалеченного пленника. Солнечные лучи попытались еще раз пробраться в сумрачную кровавую тень и вновь потерпели поражение. Обиженное солнце засобиралось на запад, и вскоре сумерки, напоенные стрекотом кузнечиков, медленно окутали Старый город.


Тонкий ручеек воды полился в пересохшее горло, и Глэд тяжело закашлялся, подавившись. Но затем жадно раскрыл рот, ловя бесценную влагу. С трудом приоткрыв пустые глаза, он собрался с силами и в плывущем сером тумане с трудом различил комок меха, висящий на тонкой нити перед его лицом. Насколько человек смог разобрать, один из ириатов устроился на палочке, привязанной к длинной удочке, конец которой держали укрывшиеся сородичи.

Смяв лапами широкий лист, с помощью которого он напоил человека, Мейстер еле слышно зашипел, торопливо мешая слова:

– Безмозглый человек все еще верит в дружбу эльфов? Или ты увидел правду, о которой я говорил?

Истрескавшиеся губы с трудом шевельнулись, но измученный пленник не смог выдавить ни слова в ответ.

– Послушай, друг Мрака. Мы можем освободить тебя. Проклятые длинноухие привыкли, что им никто не может дать сдачи. Тем более в их родном гнезде. Поэтому мы сможем обмануть эти детские заклятия и заставим дерево отпустить тебя. Но вот добежать до края Леса тебе придется самому. Сможешь?

Лицо Глэда скривилось, но в пустых глазницах загорелись искры зеленого пламени.

– Ха, человек! Я узнаю этот огонь! Именно он горел на наших алтарях! Слушай меня, переполненный ненавистью. Я, Мейстер из рода ириатов, истинных владык Леса у Пределов, предлагаю тебе сделку. Ты обещаешь, что уничтожишь проклятые богами Галанты, пьющие кровь нашей земли. А мы освободим тебя и окажем всю возможную помощь, чтобы помочь тебе бежать из плена и добраться до степи. Согласен?.. Я спрашиваю, ты согласен?

– Да, – просипел человек.

– Хорошо. Помни, у нас с тобой нет ничего. Ни дома, ни богатств. У тебя даже верных друзей нет. Но у нас есть слово, которым мы распоряжаемся. И данное слово стоит больше, чем все сокровища этого мира.

– Освободи… меня… И я… помогу… отомстить… – прохрипел обтянутый почерневшей кожей череп, торчащий из дерева.

– Хорошо. Жди меня.

Мохнатый зверь исчез и вернулся минут через десять. Он аккуратно сжимал лапками лист лопуха, снова свернутый в самодельную чашу. Взлетев на тонкой нити, Мейстер аккуратно влил в раскрытый рот несчастного новую порцию отвратительно пахнущей жидкости. Убедившись, что Глэд все выпил, ириат замахал лапами, требуя вернуть его на землю. Затем собравшиеся в кучу мохнатые тела засуетились, попискивая, и распались на две группы, каждая из которых тащила по половинке мертвой лягушки.

– Земля и травы не любят, когда их заставляют кормить прожорливые эльфийские заклятия. Куда лучше скормить чужой магии лягушку.

Засиявшие зелеными искрами, в воздухе возникли два сложных знака, охраняющие подходы к дереву. Брошенные в воздух куски лягушки зависли в центре магических охранных заклятий, смявшись в бурые комки.

– Хорошая лягушка – это мертвая лягушка. А магия эльфов не любит мертвую плоть. Нет жизни – нет магии.

И с тихим звоном магические знаки рассыпались зелеными искрами, опавшими на густую траву.

Подойдя ближе к пленнику, Мейстер прислушался:

– Надо же, как ты крепко врос. Обычно наш яд приводит проклятое дерево в бешенство намного раньше. Хотя…

Не успел он договорить, как скрипнула кора, и с обнаженного тела стали отваливаться засохшие куски, обнажая окровавленную плоть. Дерево протяжно вздохнуло, и человека вышвырнуло на поляну с такой силой, что он пролетел несколько метров и тяжело упал на гладкие плиты. В траве зашуршало, и на полированную поверхность выбралось несколько сотен мохнатых зверьков, несущих в лапах пучки травы и листья лопуха. Скрыв под собой человека, ириаты заботливо облепили его листьями и обвязали самодельные повязки травинками. Закончив перевязку, подхватили впавшего в беспамятство Глэда и молча потащили его прочь, направляясь в сторону кустов, дающих спасительную густую тень.

Застывший под лунными лучами Мейстер повел вокруг носом, прислушался к ночным звукам и довольно пискнул:

– Доброй ночи, проклятый народ! Я верю, что завтра утром вы потеряете хорошее настроение и получите изрядную головную боль. Вы сделали все возможное, чтобы превратить безглазого демона в своего врага. И поверьте, я постараюсь спасти его несчастную голову от ваших мечей. А когда он вернется, никто и ничто не сможет спасти вас…

Отвесив поклон несуществующей аудитории, зверек подпрыгнул от возбуждения и помчался следом за соплеменниками, бесшумно удирающими все дальше в Лес. До первых солнечных лучей еще оставалось больше пяти часов. Пять часов спокойствия и тишины в Варра-лор.

Глава 14 ПЕСНЯ БЕЗУМНОЙ СТАЛИ

Никто не знает, что представляет собой Лес, населенный эльфами. За последнюю тысячу лет ни один человек не смог проникнуть туда и вернуться живым. Совет по изучению диких земель полагает, что лесной народ наполнил свои земли ядовитым туманом, убивающим все живое. Если вы окажетесь на границе степи, не пытайтесь проникнуть во враждебные нам заросли…

Глава пятая из книги с картинками «О диких и враждебных странах»

Июнь

Страшный призрак брел по ночному Лесу. Двуногое существо с белым ежиком волос на обезображенном белесыми пятнами черепе, со свисающими лохмотьями кожи на покрытом коростой теле. Многочисленные язвы и рубцы изгрызли истерзанную плоть, источая вокруг кислый запах. Впереди призрака бежали несколько мохнатых зверьков, похожих на хомяков размером с кошку, укутанных в мохнатую пушистую шубку.

Когда неизвестный терял силы и падал, его проводники с писком возвращались и старались помочь ему подняться. Истерзанный беглец отдыхал минуту, другую, собирался с силами, с трудом поднимался и снова брел дальше. В его глазах ярко сияли всполохи зеленого огня. Все пожирающая ненависть гнала его дальше и дальше от проклятого богами города, выбранного сотни лет назад в качестве столицы темных эльфов.


Грациозная фигурка склонилась над небольшим кустом, и девушка внимательно осмотрела пару надломленных веток. Рядом с ней неслышной тенью возник некто в зеленом свободном костюме.

– Эта проклятая тварь водит нас за нос уже который час. Если мы и дальше будем бегать только по его следу, опоздаем к обеду домой, – недовольно наморщила носик Энна-эной.

– Предлагаешь послушать Лес?

– Да.

– Тогда мы потеряем весь интерес от охоты. Вытропить секача, найти его лежку, а потом вступить с ним в схватку – что может быть лучше?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация