Книга Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена, страница 69. Автор книги Олег Борисов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена»

Cтраница 69

— Но слухи доносят, что Храмовый орден возглавил Йорен Ресанрен. Что могут сделать простые монахи, когда их войско переметнулось к королю?

— Кайлок получил лишь верхушку, которая слушает нового патриарха. Пока слушает… А остальную часть ордена можно развернуть в нашу сторону. Потому как не все решает приказ сверху. Да и этот приказ надо еще успеть отдать… Кроме того, простых прогустов, киргэгмэдов и бьерреттаров не надо сбрасывать со счетов. Они несут слово божье и молитву прихожанам. Они и объявят о новом короле, в трудную минуту принявшем столь тяжкий груз управления государством…

Молодой мужчина радостно оскалился, краем глаза проверяя, не появился ли кто посторонний на террасе.

— Я повидаюсь с альдстом по дороге домой. Придется сделать крюк, но хитрец просил обязательно заглянуть после нашей встречи. Думаю, смогу объяснить ему, где он может найти настоящих друзей.

— Хорошо. Только постарайся сделать это как можно аккуратнее. Не надо злить собак. И по возвращении домой не трогай церковников, оставь это мне. Твоя главная головная боль сейчас — вся возможная военная помощь клана Дейста. Чем сильнее вы будете, тем лучше для всех нас.

— Не беспокойся, госпожа. Наши враги скоро узнают, насколько острая сталь прячется в лесах Ланграссена. Ресанренам придется кровью заплатить за нанесенные обиды.

Женщина погладила руку спутника и тихо прошептала:

— Именно так. Заплатят за все. Кровью…


В узкую щель проскользнула монетка и звонко заплясала в жестяной банке. Приоткрыв смотровую щель, старый страж внимательно посмотрел на одинокого гостя, потом медленно распахнул дубовую дверь.

Закатив в комнату тяжелую тележку, бастард быстро стал выгружать готовые вещи на широкую скамью. Достав последним полированный щит, аккуратно пристроил его рядом с кучей железа и повернулся к гному:

— Для меня вестей никаких нет?

— Какие могут быть вести? — удивился страж, с трудом сдерживая зевоту. — Принесла же тебя нелегкая в такую рань… Нет, чтобы после обеда заглянул…

— Нет так нет, — пожал плечами Хейдер, перегружая из угла приготовленный груз.

Закончив работу, он набросил ремни и поволок телегу в черный зев подземелья.

Закрыв за ним дверь, старик запер засов и вернулся к смятой кровати. Уже засыпая, он по привычке ворчал себе под нос:

— И неймется же ему… В такую рань… За вестями… Хм… В такую рань… Хр-р-р… х-р-р…

ГЛАВА 10

Риклинэлла, первая неделя, эндрегты

(6-й день 8-го месяца)

— Пузо подобрали, утробы ненасытные! — проорал наставник, прогуливаясь перед строем новобранцев.

Взмокшие парни тяжело дышали в ответ, стараясь держать неровный строй.

— Будущий солдат должен быть вынослив! — продолжал драть глотку огромный мужчина в легкой рубашке, похлопывая тонким прутиком себя по голенищу скрипучих сапог. — Прежде чем доверить вам меч или копье, я должен быть уверен, что вы способны держать в руках что-то тяжелее ложки. Потому как слабый солдат — это мертвый солдат. А мне платят за живых. И каждый дурак, вздумавший умереть в бою, украдет мои деньги из будущего жалованья… Поэтому мне придется выжать из вас весь нажранный жир, все домашние излишки и превратить ваши отвисшие животы в какое-то подобие человеческого тела…

Постояв на крыльце, Хиарлосса довольно улыбнулся и вернулся в дом. Прибывшие учителя взялись за дело со всем возможным рвением. Четверо без устали гоняли дружинников, обучая неплохо помятых жизнью бойцов тонкостям поединка в строю и тройками. Еще четверо наставников получили под командование ополченцев и теперь усиленно выжимали из них пот и лень, готовя деревенских парней к тяготам военной жизни. Как ни странно, из добровольцев не ушел пока не один. Видимо, безмерно щедрая плата держала надежнее отчих увещеваний. Что и говорить, половина эделла в месяц ополченцу и злат дружиннику, столько не платили даже у короля. Похоже, лорд Дейста стал богаче северных гномов, раз может себе позволить щедро сорить золотом, сколачивая личную армию.

Устроившись за накрытым столом, младший из Дейста покосился на брата, полирующего топор на лавке рядом с окном, и повернулся к мрачно насупленному отцу. Кивнув на приветствие, старик уперся взглядом в Хиарлоссу, гоняя в воображении видных лишь ему кровавых демонов.

— Гости работают? — буркнул Болард, проверяя лезвие топора.

— Да, стараются. Дружина с утра в поединках сшибается стенка на стенку, учатся строй держать под обстрелом и в атаке. А ополченцы скоро начнут замертво падать. Три десятка с мешками уже какой круг вдоль крепостной стены скачут.

— Надо будет, я их бревнами нагружу, — сердито проворчал лорд Дейста, раздраженно заглядывая в пустую кружку. Отшвырнув прочь посуду, старик наклонился к младшему сыну и зашипел: — Говоришь, наша добрая соседка готова любую помощь оказать?

— Да, отец. — Хиарлосса оторвался от завтрака и положил надкушенную краюху хлеба на стол. — Любую. Если мы поможем ей.

— Ведьма знает, что просить, — одобрительно оскалился Болард. — На мелочи не разменивается.

— Само собою, — буркнул хозяин Ланграссена, не зная, чем занять руки. — Бабка спит и видит, как бы добраться до трона. Не удалось самой, с радостью воспользуется нашими костями.

— Мы способны договориться к взаимной выгоде, — осторожно начал Хиарлосса. — Никто не говорит, чтобы умирать за чужой счет.

— Не надо мне повторять одно и то же, как перебравшая браги ворона! — взорвался старик. — Я это слышал! И про возможных союзников, и про наши интересы!

— Тогда какой смысл громить посуду? — побелевшими губами улыбнулся младший Дейста. — Или ты считаешь, что так сможешь отомстить Кайлоку?

— Отомстить? — процедил старик, потянувшись к ножнам.

Коротко замахнувшись, он вонзил широкий нож в загудевшую от удара столешницу.

— Месть — это когда слабак бьет в спину, чтобы потом хвастать удачей и оглядываться, не пришли ли родственники жертвы спросить за кровь. А то, что ждет нас, это лишь честная справа домары. За нанесенную обиду. За кражу, кражу столь тяжким трудом нажитого. За то, что потерявший остатки разума дурак вздумал тянуть лапы к тому, что даровано нам богами…

— То есть мы с королем в разладе? — не понял Болард, на мгновение прервав свою работу.

— Мы с ним и раньше из одной чаши не пили, — огрызнулся лорд Дейста. — Он улыбался лишь тогда, когда ему было что-то нужно. Когда просил солдат для походов, когда бунтовщиков в лесах гонял или когда рабочих собирал стены замка восстанавливать. В остальные дни проклятый Ресанрен лишь командовал да волю свою вещал… Не считаясь с теми, кто эту волю в жизнь воплощал…

Легко выдернув нож, старик вернул его в ножны и задумчиво упер подбородок в сплетенные пальцы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация