Книга Сын генерала, страница 64. Автор книги Юрий Ландарь

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сын генерала»

Cтраница 64

– Орлы, стервятники, какая разница.

– Не скажи, не скажи. Орел-птица благородная.

А благородные птицы, практически не сделав ни единого взмаха крыльями, совершая плавные круги, скрылись за ближайшей горой.

Минут пять валялись виктанийцы на голых холодных камнях, и ожесточенно спорили. Мнения разделились: одни доказывали что нужно немедленно атаковать и любыми способами прорываться сквозь засаду, другие думали что лучше немного обождать, возможно с местными можно договориться, нужно только дождаться прибытия кого-нибудь из начальства. Причем больше всего спорили именно барсы.

– Вот прибудет твое начальство и прикажет нас перестрелять, или взять в плен! Ты очень хочешь попасть рабом на рудники?! – чуть ли не с пеной у рта доказывал свою правоту Грег.

– Если прикажет, тогда и пойдем в атаку, тогда у нас выхода другого не будет. А сейчас нам нужно любой ценой войти с ними в контакт, без их помощи нам не дойти до Виктании. И даже если сейчас нам и удастся пробиться, то еще до конца дня они нас всех выследят и перебьют, это их горы, – спокойно ответил другу Толер.

Грег хотел было резко ответить, но раздавшийся цокот копыт, заставил всех замолчать.

* * *

Цокот копыт раздавался спереди, оттуда, куда шли виктанийцы. Все подобрались, в натянутые тетивы легли трофейные стрелы, по одной стреле на одного лучника, сколько хватило стрел, остальные довольствовались стрелами-переделками. Цокот приближался, судя по всему всадников было немного, двое, трое не больше.

И вот они показались из-за поворота. Гартош стразу опустил лук. Не может быть! Единороги! Черный и белый единорог! Точнее впереди ехала всадница на изящном белом единороге, а позади неотступно следовал черный боевой единорог, и нес он естественно воина. Сзади, на специальных нашестах, восседали виденные ранее орлы: белый на белом единороге, черный соответственно на черном.

– Вот и прибыло начальство, – чуть слышно прошептал Алькон.

Поддавшись нахлынувшему вдруг чувству, Гартош поднялся и зашагал навстречу. Когда до необычайной пары оставалось несколько шагов, то же чувство восторга и почтения одновременно заставило его опуститься на колено и склонить голову. Следом за командиром на колено встали все виктанийцы: перед прибывшими нельзя было не преклонить колено. Особенно перед белой госпожой на белой кобылке. Кем бы она не была, она вызывала искреннее восхищение и восторг, поистине щенячий восторг.

Хоть его так и подмывало поднять голову и рассмотреть приближающихся, Гартош не поднял ее даже тогда, когда копыта единорогов остановились перед его носом.

– Поднимитесь, благородные воины! – раздался чистый и звонкий, как горный воздух, голос.

Гартош медленно поднялся, следом за ним поднялись и остальные, и смогли наконец рассмотреть кому они кланялись. Хозяйка белой единорожихи с легкой улыбкой смотрела на порядком измученные молодые лица, несколько дольше ее взгляд задержался на барсах. Что о ней можно было сказать, кроме того что она великолепна? Пожалуй, ничего.

Воин на мощном черном единороге, хоть и без улыбки, но также с интересом наблюдал за виктанийцами. И хотя в его взгляде не читалось враждебности, никто не сомневался, что он без малейших колебаний может приказать уничтожить приблуд. С таким же интересом он мог рассматривать какую-нибудь диковинную букашку, перед тем как ее раздавить.

– Откуда же вы взялись? – с неподдельным удивлением, наконец, спросила госпожа.

– Из Виктании, – выдавил командир академиеров.

– Откуда, откуда? – еще больше удивилась всадница.

Гартош прочистил горло и сказал уже громче.

– Из Виктании, моя госпожа.

– Ты слышал, Жерлен? Этот молодой воин утверждает, что они из Виктании.

Воин на черном единороге молча кивнул. Интерес в его глазах усилился.

– Каким же ветром вас занесло в сердце Трольих гор? – Всадница испытующе смотрела на виктанийцев. Строго на пришельцев посмотрела и орлица за ее спиной.

Гартош удивленно оглянулся на товарищей.

– Откуда вы знаете, что нас занесло именно ветром?

– Я ничего о вас не знала, но… – всадница изумленно вскинула брови. – Вы хотите сказать, что вас принес сюда ветер?

– Не то чтобы ветер нас сюда принес, но мы попали в ваши владения во время сильнейшей бури, бушевавшей несколько дней назад.

Всадники единорогов снова переглянулись, интерес в их глазах сменился озабоченностью.

– Рассказывайте. Спокойно и подробно, – потребовала всадница.

– Все началось неделю назад, в Аргатах. Вы знаете где Аргатные горы, госпожа?

– Знаю, продолжай.

– Мы, две сотни академиеров Высшей Южной Военной Академии, должны были совершить переход через Аргатный хребет. Это являлось частью испытаний, которые мы обязаны пройти на четвертом году обучения в академии. Но как только мы приблизились к перевалу, в горах разразилась сильнейшая буря. Никто из нас никогда не видел такого. Командование послало нам на помощь десяток воинов из элитного горного легиона «Барсы». Попав в эту бурю, мы так и не смогли добраться до перевала и остановились на ночевку, прямо на тропе. А проснувшись, увидели совершенно чужие горы. Вот собственно и все, госпожа. Как, почему, и зачем мы здесь, мы не знаем и не понимаем. Четвертый день мы идем в сторону своей родины и уже потеряли нескольких человек. – Гартош нахмурился. – Сегодня, кстати, тоже.

Нельзя сказать, что на лицах всадников появилось раскаянье, но всадница все же соизволила повернуться и выкрикнуть команду. Из-за валунов выбежало несколько человек. Жерлен рассматривал виктанийцев с неизменным интересом, их потери его как-то мало интересовали.

– Помогите этим людям, – распорядилась всадница.

Прибывшие по ее команде воины, достали из сумок снадобья и помогли виктанийцам перевязать и обработать раны. Проследив, чтобы всем раненым оказали должную помощь, Гартош вернулся к всадникам, что терпеливо его ожидали.

– Мы поговорили с Жерленом и склонны вам поверить. В указанное вами время в этих местах действительно бушевала очень сильная буря. А о вашем чудесном перемещении… Мы подумаем, что об этом можно узнать. Теперь давайте знакомиться. Я Глария, а мой спутник, Жерлен.

– Гартош из рода Осколов, командир этого отряда. Это десятник барсов Грег Кретов, его помощник Толер, мои помощники и друзья: Лери Крон, Алькон и Вирон. Думаю представлять всех нет необходимости.

– Да, это слишком утомительно, – согласилась Глария. – Постой, постой, лорд Дангал и лорд Руткер не твои родственники?

– Лорд Дангал-мой отец, лорд Руткер-дед.

– Ты из славного рода, Гартош, – подал, наконец, голос Жерлен. – Об Осколах слышали даже у нас, в Волшебном Королевстве.

Гартош благодарно отвесил полупоклон. Что они повстречали жителей этой легендарной страны он уже догадался, и сейчас с трудом удерживал волнение и град вопросов, готовых сорваться с языка. То же самое по-видимому испытывали и его спутники, но к их чести, держались они достойно, спокойно, предоставив вести переговоры своему командиру.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация