
Онлайн книга «Рыцарь теней»
![]() Я осушил бокал; жидкость обожгла, как спирт, хотя по вкусу была чем-то другим. В следующую минуту я начал отходить от напряжения, которого до того не замечал. — Корал, Мандор… — начал я. Дворкин взмахнул рукой, и передо мной повис светящийся золотой шар. Новый взмах руки — знакомый, — и на меня снизошло что-то вроде Знака Логруса, но без Логруса. В шаре возникла картинка. Часть коридора, где произошло столкновение, была разрушена, а заодно — лестница, комнаты Бенедикта, а может быть, и Джерарда. Исчезли покои Блейза, часть моих, гостиная, где я недавно сидел, западный угол библиотеки, а также пол и потолок. Внизу я видел раскуроченную кухню и арсенал. Я поднял глаза (удобная все-таки штука — волшебный кристалл) и увидел небо. Значит, взрывом разнесло третий и четвертый этажи, возможно, задело и королевские апартаменты, и лестницу, и лабораторию, и кто еще знает что. Над пропастью, возникшей на месте комнат Блейза и Джерарда, стоял Мандор. Правая рука его, очевидно сломанная, была засунута под широкий черный пояс. На левом плече повисла Корал, с лица ее капала кровь. Не уверен, что девушка была в сознании. Мандор левой рукой держал ее за талию, вокруг них вращался металлический шар. Наискосок через пропасть стоял на балке Рэндом. Мартин располагался чуть ниже и сзади, в руке он по-прежнему держал саксофон. Рэндом был вне себя и, судя по мимике, что-то орал. — Звук! Звук! — потребовал я. Дворкин взмахнул рукой. — …анный лорд Хаоса взорвал мой дворец! — кричал Рэндом. — Дама ранена, Ваше Величество, — сказал Мандор. Рэндом провел рукой по лицу. Взглянул наверх. — Если есть какой-нибудь способ добраться до моих комнат, то Виала весьма искусна в некоторых видах врачевания, — произнес он, смягчаясь. — Я, кстати, тоже. — Где это, Ваше Величество? Рэндом наклонился и вывернул голову вверх. — Похоже, дверь вам не понадобится, но не знаю, уцелела ли лестница и как вам до нее добраться. — Я справлюсь, — сказал Мандор. Из воздуха вынырнули два шарика и закружились по эксцентрическим орбитам вокруг него и Корал. Вскоре оба уже плыли к указанному Рэндомом пролому. — Сейчас подойду, — крикнул им вслед Рэндом. Он явно хотел что-то добавить, но, взглянув на разрушения, повесил голову и отвернулся. Я тоже. Дворкин протянул мне вторую порцию зеленого снадобья, я выпил. Оно, похоже, еще и успокаивало. — Мне надо к девушке, — сказал я. — Она мне симпатична, я должен убедиться, что с ней все в порядке. — Конечно, я могу тебя к ней перенести, — ответил Дворкин, — хотя не думаю, чтоб от тебя там был какой-то особый прок. Лучше бы ты поискал своего беглого сыночка. Надо, чтобы Призрак вернул Камень Правосудия. — Обязательно, — согласился я. — Но прежде я должен увидеть Корал. — И задержаться там, — сказал Дворкин. — Начнутся расспросы. — И пусть. — Что ж, как хочешь. Минуточку. Он снял с крючка на стене что-то вроде жезла или палочки в ножнах, ножны прицепил к поясу, подошел к шкафчику, достал из ящика плоскую кожаную коробочку. Она металлически звякнула, опускаясь в карман. Маленькая шкатулка для драгоценностей исчезла в рукаве без звука. — Сюда, — сказал Дворкин, беря меня за руку. Мы пошли в темный угол комнаты, где висело не замеченное мною высокое зеркало в причудливой раме. Оно имело странное свойство: издали я отчетливо видел и комнату, и нас с Дворкином, но чем ближе мы подходили, тем больше изображение расплывалось. Я прекрасно понимал, что сейчас будет, и все равно зажмурился, когда Дворкин, шагнув сквозь мутное стекло, дернул меня за собой. Я споткнулся и чуть не полетел носом. Пришел я в себя в золотой половине разрушенных королевских покоев, перед большим декоративным зеркалом. Я постучал по нему пальцем, но стекло оставалось сплошным. Впереди виднелся горб Дворкина — старик все так же держал меня за руку. За его профилем — словно карикатурой на мой собственный — я различал выдвинутую из западного, взорванного угла кровать и огромную дыру в полу. Возле кровати, спиной к нам, стояли Рэндом и Виала. Они занимались Корал, которая без чувств лежала на покрывале. Мандор сидел в глубоком кресле в ногах кровати и наблюдал. Он первым заметил меня и кивнул. — Как… она? — спросил я. — Сотрясение, — отвечал Мандор, — и правый глаз поврежден. Рэндом обернулся. Не знаю, что он хотел сказать мне, но слова замерли у него на губах при виде моего спутника. — Дворкин! — выговорил король. — Сколько воды утекло! Я уж не знал, жив ли ты. С тобой… э-э… все хорошо? Карлик хихикнул: — Я тебя понял, и я в своем уме. А сейчас я хотел бы осмотреть даму. — Разумеется, — сказал Рэндом, отходя в сторону. — Мерлин, — обратился ко мне Дворкин, — постарайся отыскать это свое порождение. Пусть вернет, что взял. — Хорошо, — отвечал я, вынимая Козыри. В следующие несколько минут я тщетно силился достучаться. — Я услышал тебя несколько минут назад, папа. — Камень при тебе? — Да, я только что с ним покончил. — Покончил?! — Кончил его использовать. — И как же ты его… использовал? — С твоих слов я понял, что, пройдя его мысленно, получаешь защиту от Образа. Вот я и подумал — вдруг это сгодится и для идеально синтезированного существа вроде меня. — Хорошее выражение: «идеально синтезированное». Где ты его откопал? — Сформулировал сам, пока искал наиболее точное определение. — Сдается мне, он тебя не впустит. — Уже впустил. — Ох. И ты что, его прошел? — Вот именно. — Как же это на тебе сказалось? — Сразу не поймешь. Мое восприятие изменилось. Трудно объяснить такие тонкости. — Здорово. Можешь ты теперь издалека переносить в него свое сознание? — Могу. — Когда вся эта суета рассосется, я тебя заново оттестирую. — Мне самому интересно, в чем я изменился. |