Книга Счастливчики, страница 69. Автор книги Дмитрий Светлов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Счастливчики»

Cтраница 69

— Что ты придумал на этот раз? — поинтересовался Вова у брата.

— Ничего, весь груз сместился в корму, любое неправильное действие разломит корабль.

— У меня есть предложение, я долго обдумывал ту ситуацию, когда корабль всплыл почти вертикально.

— Рассказывай, нет, погоди, надо позвать Мопти.

Начальник отряда судоподъемных работ почтительно пристроился рядом с братьями и приготовился слушать новые указания.

Самой тяжелой частью операции по подъему этого корабля оказалась операция по затаскиванию под киль лап якорей. Братья придумали подцепить киль в кормовой части якорями, как рыболовными крючками. Не имеет значения, что корпус галеона получит дополнительные повреждения. Корабль уже не подлежит ремонту, в бою получено слишком много повреждений. После четырех дней подготовительной работы приступили к наполнению воздушных мешков. На пятый день корма затонувшего галеона начала подниматься. Водолазы хотели начать разборку завала из обломков мачт и рей, но братья запретили. Пришлось долго объяснять Мопти реальную опасность запутаться среди обрывков тросов и вант. Негры решили сделать по-своему, завели кошки и с помощью грузовых стрел расчистили верхнюю палубу. Как только корма вышла на десятиметровую отметку, без промедлений приступили к подъему пушек. Дело шло быстро, привычная работа спорилась, поскольку все этапы подъема корабельных орудий были давно отработаны. Ко времени готовности к новому набегу, с затонувшего галеона привезли первые десятки тонн серебра.

К набегу на Куракао снова присоединились Дон Хуго Циснерос и капитан Эрлих Ван Дейк. Переход проходил при плохой погоде, сильные ливни и грозы сделали неразличимыми день и ночь. Братья заволновались:

— Можем растерять корабли и сорвать всю операцию.

— На испанских картах, восточнее Маракайбо, отмечены острова Арубо, назначим сбор на якорной стоянке южного острова.

Шхуны отправились оповещать корабли эскадры. Принятое решение облегчило положение, напряжение спало. Капитанам не надо было стараться одновременно подойти к месту назначения. Две шхуны ушли к месту сбора, другая пара шхун продолжила патрулирование для обеспечения безопасности транспортных кораблей. Назначение точки сбора кораблей ускорило морской переход. Кораблям конвоя не требовалось держать скорость самого тихоходного корабля. Тихоходы же получили возможность выбора наиболее благоприятного галса.

После двухдневного отдыха эскадра взяла курс на Куракао. Последние семьдесят километров пути прошли ровным строем военных колонн.

— Барон Бреда как всегда прав, — отметил Вова. — Он предупреждал о слишком большом количестве кораблей.

— Есть правда в его словах, — согласился Саша. — Жадность никогда до добра не доводила.

— Причем здесь жадность? Когда в России сахар узнали?

— Картошку Петр Первый привез, помидоры при Екатерине Второй попробовали.

— У нас все возможности познакомить Россию с этими продуктами уже сейчас.

— Если только познакомить, продать не сможем.

— Почему не сможем?

— Денег в России еще нет.

— Соболями расплатятся.

— Цены на меха в Москве уже знаешь, никакие там цены. Или ты сахар продашь в десять раз дешевле, чем в Амстердаме?

— Здесь не поспоришь. Мы способны весь годовой торговый оборот России купить.

— За часть нашего серебра, причем за маленькую часть.

— Но сахар не испортится, с затонувших кораблей бочки подняли, и ничего.

— Даже удивительно, не размок, только слежался в камень.

— Сахар надо рафинировать.

— Не пугай меня незнакомыми словами.

— Размешать в воде, процедить и выпарить.

— Делать тебе нечего, зачем головную боль себе искать?

— Сколько еще ждать письма из Москвы?

— Я не гадалка, если нотариус обещал банкира из Севильи через год, то письмо из Москвы раньше не придет.

— Банкир раньше будет.

— Давай готовиться к десанту, в городе наши корабли увидели.

Десантные шлюпки направились к берегу, обходя береговую батарею с двух сторон. Морские пехотинцы выстраивались в колонны и шли в глубь материка, начавшаяся в городе суета быстро перешла в панику. Бежать некуда, а вражеские солдаты прибывают и прибывают. Вот на берегу появились пушки, которые начали устанавливать вокруг города.

Командир гарнизона и мэр вынесли ключи от городских ворот. Эскадра вошла в гавань, где у причалов толпились нетерпеливые горожане. Груз в складах оправдал полученные от Мгикассо сведения — горы хлопка, корзины с кофе и какао. На складах нашли много товаров из Испании. Конкистадоры спешили освоить богатства Новой Гранады, но завоз грузов превосходил возможности его распределения внутри страны. Захватили богатый арсенал оружия, которое закупалось конкистадорами для продолжения экспансии в глубь южной Америки. Серебра практически не было, набрали около пятидесяти тонн золота в виде изделий местных индейцев. На четвертый день пришли первые обозы из Валенсии. Разграбление города принесло еще сто тридцать тонн золота и сотню килограммов изумрудов и прочих драгоценных камней. Учитывая состояние погоды, груженые корабли отправили маленькими группами к временной базе на Кубе. В порту осталась только шхуна братьев.

Последние сундуки с ювелирными изделиями загрузили уже в шхуну, которая сразу вышла из Куракао. Оставшиеся на причале жители плакали или от бессильной злобы, или от радости. Вова и Саша занялись разборкой бумаг из разграбленного губернаторского дворца и почтовой конторы. Вдруг Саша встрепенулся:

— Посмотри на этот пакет, это что-то новое!

Вова взял из рук брата пачку бумаг. Да, здесь была элементарная афера двух высокопоставленных чиновников королевства. Губернатор Новой Гранады посылал своему мадридскому покровителю взятку в обмен на молчание о новых изумрудных копях. Далее махинаторы сговаривались утаить от учета десять тысяч квадратных километров хорошо исследованных земель. В письме подробно описывались достоинства этих земель. В горах месторождение золота и изумрудов, в долине плодородные земли, где можно выращивать сахар и хлопок. Описанные земли находились в верховьях реки Ориноко, практически в предгорьях Анд.

— Беремся за это дело?

— Разумеется, к чему упускать такую возможность.

— Мы ввязываемся в аферу, жульничество чистой воды, и весьма крупное.

— Закопаем господина губернатора, долгое время некому будет смотреть за порядком.

— Подкинем пакет в Санта-Доминго.

— Губернаторы между собой всегда грызутся. Владыка Эспаньолы с удовольствием утопит сотоварища из Новой Гранады.

Братья продолжили выбирать из почты подходящие для компромата бумаги.


Барон Бреда снова лично осмотрел добытые трофеи. Как и прежде, пренебрежительно отнесся к общим грузам, но внимательно оценил все драгоценные камни. Опытным глазом прикинул вес золота в слитках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация