Она не ответила. Шон был прав. Она не должна с ним разговаривать.
— Ну же, Сири, ты пугаешь меня. Что происходит?
Одной, по-прежнему свободной рукой оно внезапно попыталось дотронуться до Сири, когда она приблизилась, но она перехватила его руку. Вывернула, и в его локте что-то хрустнуло. Она отпустила обвисшую, бесполезно болтавшуюся руку. Существо задыхалось от боли.
Она вскинула голову, внимательно прислушиваясь. Там. Она слышала какое-то невнятное бормотание в его горле. Конечно, в горле. Там, скорее всего, и находится контейнер.
Сири вытащила нож, принесённый специально с этой целью:
— Я выпущу тебя, Виджей. Не волнуйся, любимый.
Сири вскинула лезвие, и существо закричало.
— Сири!
Она резко дёрнулась. Появилась ещё одна тень. Из другого конца тоннеля. Сири пригнулась, чтобы взять оружие на изготовку, но она не могла поднять его, не уронив при этом нож. Тень подняла руки, чтобы было видно: она не вооружена.
— Это Тереза!
— Полевой командир. — Сири встала по стойке «смирно», но потом внезапно закралось подозрение. — Откуда вы знали, где я буду?
— Я не знала. Мне пришлось угадать, куда ты отнесёшь то, что тебе необходимо сохранить, поскольку ты покинула свой пост без предупреждения. — Голос Терезы стал суровым. — Не хочешь объяснить, почему мне не следует делать тебе выговор за уход в самоволку?
«Глупая, глупая, глупая…»
— Я собиралась рассказать, как только освобожу Виджея. Я знаю, что нужны доказательства…
За её спиной существо часто и тяжело дышало сквозь стиснутые зубы. Тереза бросила на него быстрый взгляд.
— Ты права. Нужны, — сказала она. — Но я понимаю, как всё это важно.
Сири расслабилась, почувствовав облегчение.
— Значит, вы понимаете, что действительно происходит?
— Почти всё. Кое-что ясно не вполне.
— Ничего. Я смогу объяснить это, как только освобожу Виджея. — Она снова подняла нож и обернулась к существу.
— Сири, подожди. Я хочу, чтобы разрез сделала доктор Гвин. Мы же для этого и брали её с собой, в конце концов. Если сделать всё слишком поспешно, есть риск повредить Виджея.
Сири застыла на месте. Её взгляд метнулся с ножа на существо. Оно съёжилось.
— Вы правы, правы. — Следовало подумать об этом. Сири прижала ко лбу ладонь. — В последние дни было так тяжело. Только я и Шон.
Тереза положила руку ей на плечо:
— Тебе повезло, что у тебя есть Шон.
— Да. — Сири взглянула на своего командира и улыбнулась. — Мне не следовало жаловаться. Простите.
— Всё хорошо. — Тереза похлопала её по спине. — Послушай, со мной Гвин и её бригада. Они наверху. Позволь привести их сюда, чтобы успешно довести дело до конца. — Она кивнула в сторону существа. — И мы все вернёмся на базу.
Сири не верила своим ушам.
— Вам надо тотчас же вызволить Виджея! Я не уверена, что он продержится долго.
— Чтобы провести операцию, его нужно доставить в помещения со стерильными условиями, — напомнила ей Тереза. — Нам неизвестно, какого рода инфекция может содержаться в органическом контейнере.
— Она говорит дело.
«Знаю, но мне это не нравится».
— Надо торопиться. Голос Виджея становится слабее.
— Я понимаю. Поверь мне. — Тереза шагнула в луч света, струившегося сверху, и крикнула: — Всё чисто!
Первой спустилась доктор Гвин. Остов винтовой лестницы сотрясался под тяжестью её шагов. Следом за ней шли два ассистента с носилками. Тереза протянула Гвин несколько капсул, растворяющих эпоксид, потом снова обернулась к Сири.
— Мы обязательно узнаем, что здесь произошло, Сири. Клянусь.
— Мы знаем, что произошло, — ответила Сири. — По крайней мере, практически всё. Вот только освободим Виджея, и останутся ещё одна-две проблемы, с которыми надо разо…
Наконец наркотическое вещество подействовало. Мир перед глазами растворился, превратившись в разноцветное пятно. Последнее, что видела Сири, было лицо Терезы, склонившейся над ней с иголкой в руке и со слезами в глазах.
Глава 32
АМЕРАНД
Во дворе и в вестибюле здания организации Всеобщего дела, когда я вошёл туда, было так же шумно и суетливо, как и всегда, и, как обычно, Лян и Орри Батумбе находились в гуще событий. Праведники стояли плечом к плечу, читая какие-то бумаги, целая кипа которых была в руках у Ляна.
Я подождал, пока Лян оторвёт от них взгляд и увидит меня. Сначала он посмотрел поверх меня. Потом остановился, посмотрел снова, подметив, что я в форме и один. Стоявший рядом с ним Орри Батумбе отступил, менее уверенный в правдивости происходящего, чем его начальник.
— Если вы ищете полевого командира Дражески, то она отбыла пару часов назад, — сказал Лян. — И я не знаю куда. — Он не потрудился скрыть свой гнев по этому поводу.
Я проигнорировал данный факт:
— Вы единственный, с кем мне хотелось бы поговорить, сеньор Чэнь.
Лян нахмурился, но протянул свои листы Батумбе. Мы прошли в его офис. Я следовал за ним молча, как клерк, пока он не запер за нами дверь. Меня всегда интересовал этот засов. Он, казалось, не мог бы остановить и решительно настроенного ребёнка, но у меня было отчётливое ощущение того, что он точно запоминал всех, кто входил и выходил в эту дверь.
— У вас всё в порядке, Амеранд? — спросил меня Лян, и мне показалось, что он и вправду этим интересуется.
Я кивнул:
— Более или менее. Но я прошу об одолжении.
Он откинулся на спинку стула и скрестил на груди руки.
— Сейчас не совсем подходящее время. Здесь всё вот-вот как будто забурлит.
По крайней мере, о Хамаде он уже знал. Меня это не удивило. Он интересовался, что я делаю здесь. Не следовало снова надевать форму.
— Лян, — спокойно сказал я. — Это очень важно. И это — очень личное.
— Почему бы вам не спросить Терезу?
Его намёк был абсолютно ясен. Когда я отправил своего отца с посланием к праведникам, я отправил его к Терезе, а не к Ляну, который помогал мне годами. В глазах Ляна это выглядело чем-то наподобие предательства.
«Кто, чёрт побери, знал, что праведники руководствуются такими аргументами?»
Истина заключалась в том, что я как раз думал о том, чтобы обратиться к Терезе, но в последний момент не решился. Тереза не доверяла Эмилии. Разве мог я обратиться к ней с просьбой помочь тому, кому она не доверяла?
— Тереза не может войти в сеть безопасности, а вы можете, — сказал я. — Лян, пожалуйста.