Следовало отдать Келли должное. Она взяла себя в руки потрясающе быстро.
— Вам уже встречалась Т-образная развилка?
— Да! И мы повернули направо.
— Вы повернули… Черт. Так. На следующей такой развилке сверните влево и подергайте третью дверь по ходу. Здание изолировано?
— Если вы хотите спросить, выключен ли свет и все ли огоньки над дверями стали желтыми? Да. Если это означает изоляцию — так и есть. — Я схватил Бекс за руку и рванул, резко свернув влево. — Что за дверь?
— Она в точности, как остальные, но должна открыться, если вы ее толкнете.
Справа от нас промелькнула первая дверь, а примерно через шесть футов — вторая, но уже слева. Я немного замедлил бег, чтобы не пропустить третью, и наконец ухватился за дверную ручку. Я прекрасно отдавал себе отчет в том, какие преимущества дарю врагам, если Келли ошиблась. Зомби на «ничью» не согласятся.
Дверь распахнулась без малейшего сопротивления, и мы с Бекс едва не упали через порог. Мы оказались в комнатушке едва больше кладовой. По периметру потолка горели янтарным светом светильники в виде тонких трубочек. Я устоял на ногах, втащил Бекс внутрь и захлопнул дверь. Изнутри она запиралась на три старорежимных замка с засовами. Они не подведут никогда — даже если отключат электричество. Я, еще плоховато соображая, что делаю, быстро, почти автоматически, запер дверь на все три замка.
— Шон? — громко прозвучал голос Келли. Я вздрогнул. — Где вы? Вы в порядке?
— Мы в какой-то странной кладовке.
Я отступил на пару шагов назад, целясь из пистолета чуть повыше дверной ручки. Если зараженные попытаются прорваться, я заставлю их заплатить за каждый дюйм нашего пробега.
— Какой свет?
— Желтый.
Это было близко к правде. Во всяком случае, янтарный цвет не походил ни на красный, ни на зеленый.
Келли с нескрываемым облегчением вздохнула.
— Система безопасности действует, но вы находитесь в одном из тех секторов, которые еще не изолированы. Дверь звуконепроницаемая, запахонепроницаемая и бронированная. Пока вам нечего бояться.
— Иначе говоря, если мы не против того, чтобы сдохнуть, как крысы в ловушке. Как нам выбраться, док?
— Прямо напротив той двери, через которую вы вошли, должна находиться другая.
Я уставился на белую стену. Ни выступа, ни щелочки. Абсолютно ровная поверхность.
— Не вижу.
— Прикоснитесь к стене.
— Что?
— Давайте.
Если Келли хотела нас прикончить, она бы не подсказала нам, как спрятаться от ватаги зомби в ЦКЗ. Я указал кивком на дальнюю стену.
— Док хочет, чтобы мы к ней прикоснулись.
— Точно? — спросила Бекс.
— Ага.
— Уж лучше так, чем возвращаться в коридор.
После своего философского высказывания Бекс прижала к стене левую ладонь. Поверхность замерцала и стала прозрачной, а за ней оказалась следующая стена, в центре которой находилась дверь — близнец первой и тоже с тремя замками.
Бекс отдернула руку и громко выругалась. В наушнике зазвучал голос Келли.
— Я услышала крик. Теперь порядок?
— Могли бы предупредить!
В новой стене явственно виднелись три тестовые панели. Рядом с каждой из них утешительно горели зеленые огоньки.
— Я не была уверена, что она действительно есть, — искренне сообщила Келли. Возможно, она действительно этого не знала или была слишком хорошей актрисой. — Приложите ладони к тестовым панелям. Чтобы стекло поднялось, вам нужно доказать, что вы чисты. Иначе…
Тогда мы останемся в каморке навсегда. Предельная ясность.
— А вы уверены, что анализаторы включены?
— Это вторичная система с другим источником питания. Если ширма на месте и огоньки горят, то все должно работать.
— Поверю вам на слово, док. Смотрите, не надуйте нас.
Я зачехлил пистолет и прижал ладонь к одной из трех панелей. Бекс мрачно молчала. Я кивнул ей, и она последовала моему примеру. Судя по тому, как она скривилась, иголки вонзились в наши пальцы одновременно. Анализаторы были рассчитаны на грубую эффективность. Они не предусматривали нежностей вроде обезболивающей пены или предварительной стерилизации. Ощущение такое, словно я провел ладонью по поверхности кактуса. Уколов было много, и все они сразу жутко зачесались.
— Отойдите от анализаторов, — произнес приятный женский голос.
Мы с Бекс переглянулись и сделали солидный шаг назад.
— Док, комната разговаривает, — сообщил я.
— Нормально, — ответила Келли.
Но я почему-то не обрадовался.
Огоньки тем временем начали мигать то красным, то зеленым светом. Анализаторы проверяли нашу кровь на наличие живых вирусных телец. Из-за внешней двери не доносилось ни звука, но мне не полегчало. Конечно, мы понимали, что в ближайшие тридцать секунд нас не сожрут, но по коридору запросто мог бродить весь инфицированный персонал портлендского отделения ЦКЗ. Хотя кто знает? Не сказал бы, что мне нестерпимо хотелось гадать, что там творится.
Дыши, — велела Джорджия.
Я сделал глубокий вдох, и в то же мгновение огоньки зажглись ровным зеленым светом.
— Благодарю вас, — произнес голос. — Можете пройти.
Стеклянная перегородка сдвинулась в сторону и исчезла в пазу стены.
— Между прочим, ты во всем виноват, Мейсон, черт бы тебя побрал, — прорычала Бекс.
— Как ты пришла к подобному выводу?
— Сам говорил, что мы попали в старую компьютерную «стрелялку».
Пришлось прикусить губу, чтобы не расхохотаться. Нельзя было дать Келли повод усомниться в нашем инфекционном статусе. На нее — одна надежда. И пока Келли нас не подвела.
— О'кей, док. Прозрачная стенка улетучилась. Вижу дверь. Что прикажете делать?
— Слушайте внимательно, — произнесла она. — Вы сейчас находитесь в одном из аварийных коридоров, которые предназначены для эвакуации сотрудников высшего звена в случае вспышки инфекции. Они, как говорится, не для простых смертных, и ими никогда не пользовались для транспортировки биологических материалов — исключительно для эвакуации. Вы меня понимаете?
По спине у меня побежали мурашки.
— Если будут малейшие признаки загрязнения среды, начнется автоматическая стерилизация?
— Точно. Что я предлагаю? — Келли немного помолчала и невесело добавила: — Бегите изо всех сил. Следуйте в направлении, обозначенном желтыми огоньками. Они выведут вас наружу. Если только ваш инфекционный статус не изменится, вы выберетесь.
— А в обратном случае?