Книга И только сердце знает, страница 41. Автор книги Джоанна Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «И только сердце знает»

Cтраница 41

— Джон, Мэйер, прошу вас, подойдите, — кивнула Рейна двум стоявшим впереди воинов рыцарям. — Я хочу представить вам мужчину, который отказался от выгодной сделки, поверив лишь единому слову леди. Это Ранульф Фитц Хью. — Обратившись к Симону, она добавила:

— Вы же понимаете, что он вовсе не был обязан доверять мне, поскольку в мою защиту была лишь клятва в моей невинности, а Ротвелл Бог знает сколько наговорил и наобещал ему.

Сказав это, Рейна мило улыбнулась, ничуть не сомневаясь в том, что Ранульфу вовсе не нравятся ее слова, хотя за все это время она не удостоила его и беглого взгляда. Она понимала, что он все еще не доверял ей и не мог поверить, что она была совершенно искренна. Немного помолчав, Рейна произнесла с неожиданной злостью:

— Возражений по этому делу быть не должно. Возможно, кто-нибудь из вас, господа, все же успокоит сэра Ранульфа. Скажите же, была ли я когда-нибудь помолвлена с лордом Ротвеллом?!

— Нет! — в один голос проговорили воины. А Джон Рэдфорд, который был более преклонного, чем Симон, возраста, отрывисто добавил:

— Она намеревалась выйти замуж за Джона де Ласкеля, если парень когда-нибудь все-таки объявится в Клайдоне, что весьма и весьма сомнительно.

— Не будь так жесток, — мягко предостерегла его Рейна. — У лорда Джона есть свои сложности, они-то и задержали его так надолго. Однако что касается моей с ним свадьбы, то она не состоится, ибо выбор мой пал, на другого человека. Если вы соизволите пройти в главную башню, то после ужина мы сможем обсудить это все вместе. А пока я должна сообщить моим воспитанницам и подругам, что вернулась в целости и сохранности, и проверить, не обленились ли слуги за время моего отсутствия. Симон, прошу, выполни мои обязанности и представь своих людей моим гостям, а также, будь добр, проследи, чтобы они как следует разместились.

Наконец она все же соизволила повернуться и к Ранульфу:

— Вскоре я присоединюсь к вам в зале. — И добавила с неожиданной улыбкой:

— Мое «вскоре» гораздо быстрее вашего, милорд.

Рейна прекрасно понимала, что Ранульфу не хотелось упускать ее из поля своего зрения, однако на сей раз он был бессилен что-либо предпринять, и ему оставалось лишь наблюдать, как она опрометью бросилась к лестнице, ведущей в башню. А он остался стоять совершенно один в окружении ее людей, которые еще теснее сомкнули свои ряды после того, как удалилась хозяйка. Однако ему вовсе не нужно было беспокоиться, ибо она сообщила лорду Симону, что Ранульф и его люди были гостями замка. Ранульфу не докучали неприятными расспросами, Симон лишь выполнил то, что приказала ему Рейна: он представил две группы воинов, а затем повел гостей в башню, развлекая их своей беспредметной болтовней, избегая упоминания о похищении хозяйки замка.

Глава 18

— Тео! Что это значит?!

— Рейна! Слава Богу!

Да, никак не предполагала Рейна, войдя в спальню, обнаружить в углу связанного Тео. Недоверчиво глядя на юношу, она спросила:

— Не собираешься ли ты сказать мне, что находишься в таком состоянии с того самого момента, как я была похищена?

— Вовсе нет. Вчера утром Венда освободила меня. А потом мы отнесли то послание, что оставили похитители, сэру Уильяму, он хоть и в постели, но, слава Богу, горячка уже миновала. Когда же он прочел письмо вслух, я так испугался за тебя, что собрался немедленно отправиться следом. Но сэр Уильям не позволил мне и шагу сделать, а этот подлый лис Оубер подкараулил меня, когда я вчера вечером собрался тайком удрать, и приказал связать. Как только я увижу его — убью! — возбужденно произнес Тео.

— Нет, друг мой, ничего подобного ты сделать не посмеешь, — строго сказала Рейна, однако, когда опустилась возле него на колени, чтобы освободить от веревок, не смогла удержаться от улыбки:

— Глупый мальчишка! Что ты надеялся предпринять? Неужели я выгляжу так, словно это маленькое приключение потрепало меня?! Ты, должно быть, уже понял, что никто и не думал подвергать мою жизнь опасности. Я стала слишком бесценна после нашей свадьбы, чтобы меня убили.

— Как я мог знать об этом, если именно он похитил тебя?! — возмутился Тео.

— Ну что ж, что касается этого рыцаря, то он не так уж и ужасен. В конце концов не он ли привез меня домой?

— Да, но выйти за него замуж… — простонал Тео.

— Когда же ты успел узнать об этом?

Глаза Тео неестественно округлились, и он с трудом прошептал:

— Я всего лишь пошутил…

— Но я — нет!

— Рейна! — вскричал он. — Как ты могла? Ты же знала о моих чувствах к нему!

— Дорогой мой! Неужели ты ревнуешь?!

— Ну нет! Наверное, нет, — задумчиво проговорил он. — Если с ним не могу быть я, то почему бы на этом месте не оказаться тебе… Но почему именно он, Рейна? У тебя что, не было выбора?

— Вообще-то выбор действительно был небогатый. Однако уж кого заставили жениться, так это именно его, — произнесла Рейна абсолютно серьезно. — Меня похитили не для него, видишь ли, но для одного старого лорда, который и нанял Ранульфа для того, чтобы он выполнил это задание. Нелегко нам пришлось, когда мы пытались уговорить рыцаря самому жениться на мне, вместо того чтобы отвезти Ротвеллу.

— Ты что, имеешь в виду, что сама хотела?..

— Мне не оставалось ничего другого: либо он, либо старый лорд… — Не собираясь вдаваться в детали, Рейна бодро добавила:

— Ну-ка помоги мне снять одежду, и поторопись. Я не могу надолго оставлять его среди моих вассалов.

— А они-то что сказали о твоем неожиданном замужестве?

— Они ничего не знают. И не должны пока знать. Так что ничего из того, что я тебе доверила, никому не рассказывай, даже Венде. Вскоре должно состояться еще одно венчание специально для них, и я собираюсь уверить их, что именно оно и есть первое. Я скажу им, что Ранульф согласился взять меня в жены, а меня его кандидатура больше чем устроила. Таким образом, у них не возникнут ненужные сомнения по поводу нашей свадьбы и они не будут подозревать, что меня насильно заставили выйти замуж за Ранульфа. Даже если я начну категорически все отрицать, они никогда не избавятся от сомнений и не будут доверять ему, а мне этого вовсе не хочется.

— Но, Рейна, если бы ты хотела избавиться от него, то сейчас самое подходящее время. Ты ведь еще не сказала лорду Симону, что сама выбрала этого рыцаря?

— Но именно я выбрала его, Тео. Я все обдумала и пришла к выводу, что лучшего хозяина для Клайдона найти просто невозможно. Ни Джон, ни Ричард не смогли бы все свое время посвятить Клайдону, а Ранульф Фитц Хью сможет. У него нет своей земли, нет семьи, перед которой у него были бы какие-то обязанности, отвлекавшие бы его от защиты Клайдона и его жителей, к тому же Ранульф совсем не беден. С его помощью нам удастся выполнить все необходимые работы, что мне одной было бы просто не под силу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация